Имеющих одинаковую юридическую силу один из которых. Юридическая сила. Юридическая сила нормативных актов

Есть правила о том, как нужно толковать договор, но нет правил, по которым нужно толковать закон. Но, несмотря на это, их уже давно выработала практика.

1. Когда вы читаете закон, то должны руководствоваться буквальным смыслом его выражений . Т.е. закон - это только то, что в нем написано, а не то, что вы хотите найти. Многие начинающие правозащитники торопятся найти в законе, то чего там нет, и проигрывают дела юристам-буквоедам, которые цепляются (и не безуспешно) за каждую запятую.

Пример . Например, в соответствии с действующим законодательством не допускается продажа иным лицам заселенных квартир и домов государственного, муниципального и общественного жилищных фондов без согласия проживающих в них совершеннолетних граждан . Иначе говоря, не приватизированные квартиры и дома, где живут люди, нельзя без их согласия никому продать. Это правильная и нужная норма, которая защищает наше жилище от покушений со стороны “хозяев жизни”. Но возникает вопрос, а можно ли заселенные государственные дома и квартиры не продать, а, например, подарить или на что-нибудь поменять, передать в залог и т.д.

Здравый смысл подсказывает, что нельзя потому, что нет никакой разницы в том, как жилой дом перейдет в чью-то собственность, но из названной статьи это не следует. Законодатель допустил здесь серьезную ошибку, не заменив слово “продажа” словом “отчуждение”, которое означало бы переход права собственности по любым основаниям.

И хотя все понимают, что этот закон, не совершенен, он будет применяться в соответствии со своим буквальным смыслом, из которого следует, что жилые дома и квартиры нельзя продавать, но отчуждать их другим способом можно, а чтобы обосновать запрет на мену и дарение жилых домов, нужно будет найти другие нормы.

Кстати, буквальный смысл закона нужно искать не по житейскому значению слов и выражений и даже не по нормам литературного языка, а по их юридическому определению. Например, слово “кредитор” в соответствии с толковым словарем русского языка С.И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой объясняется как “лицо, учреждение, организация, предоставляющие кому-нибудь кредит”.

Т.е. в обыденной речи так называют того, кто дал кредит или, иначе говоря, деньги взаймы.

А в гражданском праве кредитором называется лицо, в пользу которого должник должен сделать какие-то действия (передать имущество, выполнить работу, заплатить деньги и т.п.) или воздержаться от них. Т.е. юридический смысл слова “кредитор” шире житейского, и им обозначается любое лицо, которое может чего-то потребовать от другого лица, а не только тот, кто дал деньги в долг.

Поэтому, увидев непонятное слово, ищите его значение в нормативных актах или в официальных толкованиях. Если оно относится к какой-то отрасли знаний (например, строительный термин), ищите его в специальной литературе.

2. Если буквальный смысл закона, не позволяет понять, что имел в виду законодатель, то обратитесь к другим его нормам, а если и это не помогает, то к другим нормативным актам.

Пример . Например, обществом с ограниченной ответственностью в соответствии с ГК РФ называется общество, созданное одним или несколькими лицами, уставный капитал которого разделен на доли, размеры которых определяются учредительными документами. Это вроде бы несложное определение, за исключением одного: не совсем понятно, что такое уставный капитал.

Ответ мы найдем несколькими статьями ниже. “Уставный капитал общества с ограниченной ответственностью составляется из стоимости вкладов его участников. Уставный капитал определяет минимальный размер имущества общества, гарантирующего интересы его кредиторов. Размер уставного капитала общества не может быть менее суммы, определенной законом об обществах с ограниченной ответственностью”

Т.е. уставный капитал - это минимальный размер имущества, которое должно иметь общество, чтобы отвечать им перед своими кредиторами, стоимость которого равна стоимости вкладов, внесенных участниками.

А размер минимального уставного капитала нужно искать уже в другом нормативном акте, а именно в Федеральном законе “Об обществах с ограниченной ответственностью”, и он равен ста минимальным размерам оплаты труда.

3. Не забывайте сверять свои выводы с официальными толкованиями Пленумов Верховного суда РФ и Высшего Арбитражного суда РФ и толкованиями которые даются в постановлениях и определениях Конституционного суда РФ если таковые имеются по вашему делу.

А если ваш вопрос относится к деятельности административных органов, например, к трудовому праву, то попробуйте узнать, не давали ли они соответствующие разъяснения (например, Министерство труда и социального развития РФ).

4. Если же и в постановлениях Пленумов Верховного или Высшего Арбитражного суда РФ не удается найти ответа на ваш вопрос, то попробуйте почитать решения этих судов по отдельным делам и найдите среди них дело, похожее на ваше.

Если вы снова не встретите ничего подходящего, то нужно сделать вывод, что судебная практика не может устранить неясности в законе, и разные суды могут принять по вашему делу разные решения. Тогда попробуйте снова вернуться к закону и подумать над тем, как вы будете обосновывать перед судом то толкование, которое вам нужно для выигрыша дела. Для этого можно использовать юридическую литературу.

5. Если вы обнаружите противоречия между актами, имеющими разную юридическую силу (например, федеральным законом и постановлением Правительства РФ), то нужно использовать акт с большей юридической силойданном случае федеральный закон). Если же друг другу противоречат акты, имеющие одинаковую силу, то применять нужно тот, в котором указано, что у него есть приоритет. Например, законы и иные правовые акты России, и также законодательные акты бывшего СССР применяются только в той части, в которой они, не противоречат ГК РФ

П рактически в каждом договоре можно встретить положение о том, что он составлен в двух или нескольких идентичных экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу. Подобное условие является факультативным и не влияет на существо соглашения. Его прописывают в договоре с традиционными условиями о форс-мажоре, конфиденциальности, обязанности сторон уведомлять друг друга о смене реквизитов и др. Наличие в договоре такого условия - обычное дело. При нормальном исполнении обязательств на него никто не обратит внимания. Но что делать в ситуации, когда экземпляры подписанного договора не тождественны друг другу? Если, к примеру, в них различны условия о цене и порядке расчетов, о сроках выполнения работ, о сроке действия договора и др.? Если цена, указанная цифрами и прописью, различна? Что делать, если договор составлен на двух языках и тексты не идентичны? Какую юридическую силу в данном случае имеют такие экземпляры? Ответы на эти вопросы можно найти в настоящей статье.

В ряде случаев подобные казусы суды разрешают довольно просто. Например, ФАС Поволжского округа, установив, что нижестоящие суды не дали правовой оценки разночтениям в экземплярах договора, направил дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции (постановление от 08.05.2002 по делу № А72-5172/01-Р354). В другом деле апелляционный суд попросту отказался принимать второй экземпляр, который по содержанию отличался от первого. Основанием для этого послужили сразу два обстоятельства. Во-первых, представленная копия второго экземпляра не была надлежащим образом заверена. Во-вторых, на стадии апелляционного рассмотрения новые доказательства не принимаются, если только заявитель не обосновал невозможность представить их в суде первой инстанции (постановление от 29.08.2002 по делу № -Ф04/3117-320/А67-2002).

Разночтение в экземплярах договора - несогласованность его условий

На практике суды, как правило, исходят из простой логики: если экземпляры одного договора различаются по содержанию, то его стороны не пришли к соглашению.

Разночтения в существенных условиях

Договор по общему правилу считается заключенным с момента достижения его сторонами соглашения по поводу всех его существенных условий. Напомним, к ним относятся:

  • условие о предмете;
  • условия, предусмотренные для договоров определенного вида;
  • условия, о существенности которых договорились сами стороны.

Получается, что разночтение в существенных условиях свидетельствует о том, что стороны не достигли по ним соглашения. В этом случае договор является незаключенным в соответствии со ст. 432 ГК РФ.

Судебная практика

Свернуть Показать

В двух экземплярах договора купли-продажи недвижимости было различно условие о цене продаваемого имущества. Такое разночтение свидетельствует о несогласованности условия о цене, которое для данного договора является существенным (ст. 555 ГК РФ). Суд признал соглашение незаключенным (постановление ФАС Поволжского округа от 09.02.2001 по делу № А12-8829/2000-С5).

Аналогичным образом и в другом деле суд признал незаключенным договор аренды недвижимости. Несмотря на то, что в экземплярах истца и ответчика был указан разный срок аренды, все равно в обоих случаях он составлял не менее года. Такой договор подлежал государственной регистрации в силу п. 2 ст. 651 ГК РФ (постановление ФАС Центрального округа от 15.06.2006 по делу № А36-4385/2005).

Между тем признание договора незаключенным не освобождает от обязанности оплатить все фактически полученное. Разночтение в экземплярах соглашения свидетельствует о несогласованности его условий и, как следствие, о незаключенности. Однако признание договора таковым не влияет на характер фактических отношений сторон. Так, если работы по незаключенному договору подряда были выполнены и заказчик принял результат, он обязан его оплатить.

Судебная практика

Свернуть Показать

ФАС Волго-Вятского округа установил, что два экземпляра договора подряда отличались по условиям. Суд признал его незаключенным, отклонив довод ответчика о том, что надлежащим экземпляром является тот, что у него. Второй экземпляр не был признан сфальсифицированным, поэтому оснований считать его ненадлежащим не было. Установив, что подрядчик работу выполнил, заказчик - принял, а ее стоимость определил эксперт, суд взыскал задолженность с заказчика (постановление от 05.04.2011 по делу № А43-3541/2009).

Различия в мелочах

Необходимо также учитывать характер условия, которое не было согласовано. Если оно не являлось существенным, то считать договор незаключенным нельзя. При рассмотрении спора такое условие просто не принимается во внимание по мотиву его несогласованности сторонами. Вместо него суд обращается к нормам законодательства РФ.

Судебная практика

Свернуть Показать

Экземпляры договора займа, представленные истцом и ответчиком, содержали разные условия о сроке возврата долга. При этом представленные оригиналы экземпляров договора подписаны обеими сторонами на последней странице документа. Поскольку экземпляр ответчика содержал также подписи на первой странице, суд первой инстанции посчитал, что данный экземпляр является достоверным доказательством того, что сторонами согласован срок возврата займа - через 5 (пять) календарных лет с момента поступления суммы займа.

Однако ФАС Северо-Западного округа с такой логикой не согласился. Аргумент окружных арбитров прост: в законодательстве отсутствует требование о том, что при заключении договора в письменной форме стороны должны подписать каждую его страницу. В материалах дела не нашлось доказательств, подтверждающих, что стороны договорились заключить договор займа в форме подписания документа на каждой его странице. А раз так, то у суда первой инстанции отсутствовали основания для вывода о том, что сторонами согласован срок возврата займа.

Поскольку представленные истцом и ответчиком оригиналы договора подписаны сторонами, при этом о фальсификации ни одного из экземпляров стороны не заявляли, каких-либо доказательств их недостоверности не представили, ФАС Северо-Западного округа посчитал, что срок возврата займа в договоре не согласован. Согласно ст. 810 ГК РФ в случаях, когда срок возврата договором не установлен или определен моментом востребования, сумма займа должна быть возвращена в течение 30 дней со дня предъявления требования об этом (постановление ФАС Северо-Западного округа от 14.02.2012 по делу № А56-14700/2011).

Фактическое исполнение договора - устранение неопределенности

Как уже было отмечено, в случае, когда стороны не достигли соглашения по поводу существенных условий договора, он считается незаключенным (ст. 432 ГК РФ). Исключением из этого правила можно считать ситуацию, при которой в договоре нет того или иного существенного условия, однако соглашение фактически было исполнено сторонами.

Дело в том, что фактическое исполнение договора его сторонами свидетельствует о том, что стороны руководствовались условиями соглашения и считали себя связанными ими. При таких обстоятельствах основания считать договор незаключенным отсутствуют, хотя формально в нем и не согласованы существенные условия.

Как указал Президиум ВАС РФ, в случае наличия спора о заключенности договора суд должен оценивать обстоятельства и доказательства в их совокупности и взаимосвязи в пользу сохранения, а не аннулирования обязательства, а также исходя из презумпции разумности и добросовестности участников гражданских правоотношений (постановление Президиума ВАС РФ от 18.05.2010 № 1404/10).

Применительно к рассматриваемой ситуации вывод должен быть такой: когда в экземплярах одного и того же договора содержатся различные условия, неопределенность устраняется фактическим исполнением обязательств. Подтверждают его и суды.

Судебная практика

Свернуть Показать

Арбитры исследовали два экземпляра договора займа, в которых был указан разный размер неустойки за просрочку возврата суммы займа. Довод ответчика о несогласованности данного условия они отклонили, поскольку тот добровольно перечислил соответствующую сумму истцу. Тем самым ответчик признал условие о неустойке, включенное в договор займа (постановление ФАС Западно-Сибирского округа от 18.09.2002 по делу № Ф04/3506-378/А67-2002).

В то же время в спорах о неустойке нельзя не учитывать точку зрения ВАС РФ. Высшие арбитры считают, что если подлежащая уплате неустойка перечислена должником добровольно, он не вправе требовать снижения суммы такой неустойки на основании ст. 333 ГК РФ. Вместе с тем должник вправе доказывать, что перечисление неустойки не было добровольным, в частности, совершено им под влиянием действий или выраженных намерений кредитора, злоупотребляющего своим доминирующим положением (абз. 2 п. 5 постановления Пленума ВАС РФ от 22.12.2011 № 81 «О некоторых вопросах применения статьи 333 Гражданского кодекса Российской Федерации»).

Два экземпляра - два разных договора?

Участники спора нередко ссылаются на то, что представлены не разные экземпляры одного и того же договора, а разные договоры. То есть между сторонами заключены два независимых друг от друга соглашения. Мотив здесь вполне понятен: признать согласованным наиболее выгодное условие. Между тем если из содержания договоров видно, что они в целом идентичны, а отличаются лишь по отдельным пунктам, считать их разными нельзя.

Судебная практика

Свернуть Показать

Суду были представлены два экземпляра кредитного договора, сроки возврата кредита по которым различались. Кроме того, разными были и цели, на которые выдавался кредит. В одном экземпляре было указано, что кредит используется заемщиком для пополнения оборотных средств. По условиям второго экземпляра кредит выдавался банком для закупки животных, кормов и проведения весенне-полевых работ.

В обеспечение возврата кредита заемщик заключил с банком договор ипотеки. Он утверждал в суде, что фактически имеет место заключение двух разных договоров, первый из которых банком не исполнялся. По мнению заемщика, договор ипотеки заключался в обеспечение его обязательств именно по первому кредитному договору. Поскольку соглашение не было исполнено, договор ипотеки следует считать прекращенным.

Однако суд с этими домыслами не согласился.

Из содержания договоров не следовало, что банк и заемщик намеревались заключить два кредитных договора с аналогичными условиями. В частности, отражение в обоих экземплярах соглашения перечня одних и тех же обеспечительных мер, включая спорный договор ипотеки, свидетельствует о том, что при подписании этих двух экземпляров договора отсутствовала воля сторон на заключение двух разных кредитных сделок. Все было гораздо проще: стороны просто изменили первоначальные условия о сроках и цели кредита (постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 04.10.2011 по делу № А61-2548/2010).

Важно отметить, что в рассмотренном деле суд сделал и еще один крайне интересный вывод: регистрация первоначальной редакции кредитного договора и непредоставление в дальнейшем новой не свидетельствуют о том, что это разные сделки.

Приоритетный экземпляр

В практике Международного коммерческого арбитражного суда (МКАС) при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (ТПП РФ) допускается, когда стороны в контракте, составленном на русском и английском языках, сами устанавливают приоритет того или иного текста. Они могут предусмотреть, что в случае разночтения условий руководствоваться следует определенным текстом.

Судебная практика

Свернуть Показать

При расхождении в текстах арбитражной оговорки, составленной на двух языках, суд принял во внимание текст на английском языке, учитывая, что в договоре установлен приоритет английского текста над русским (решение МКАС при ТПП РФ от 09.12.2004 по делу № 74/2004).

В другом деле суд установил, что договор составлен и подписан в двух экземплярах - на русском и английском языках, причем английский текст является основным. Текст п. 8 контракта на русском языке предусматривает, что все споры из контракта передаются на рассмотрение «в арбитраж при Московской торгово-промышленной палате». В тексте на английском языке указано, что споры передаются на рассмотрение в «Arbitration Commission at Russian Chamber of Commerce in Moscow». Поскольку постановлением Верховного Совета РФ от 07.07.1993 № 5339-1 «О введении в действие Закона Российской Федерации «О международном коммерческом арбитраже» Арбитражный суд при ТПП РФ был переименован в Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ, МКАС пришел к выводу, что в арбитражной оговорке (как на английском, так и на русском языке) имеется неточность в наименовании арбитражного органа. Однако с учетом приоритета английского текста договора над текстом на русском языке МКАС заключил, что обладает компетенцией по рассмотрению спора (решение МКАС при ТПП РФ от 16.03.1999 по делу № 387/1997).

Специфика перевода текста с английского языка на русский предполагает, что возможны различные вариации переводимых слов и предложений. Одни и те же обороты могут по-разному переводиться с использованием различных русских слов. Поэтому установление сторонами в своем контракте указания на то, что тот или иной текст имеет приоритет, вполне разумно, чего нельзя сказать об «одноязычных» экземплярах договоров. Ведь установление приоритета одного экземпляра соглашения над другим противоречит принципу равенства сторон договора.

Разные суммы цифрами и прописью

Нельзя пройти мимо еще одного «популярного» разночтения - в суммах по договору. Такое случается, когда стороны ошиблись при написании суммы, допустив опечатку. Судебная практика исходит из того, что такая опечатка является существенной, а указание на цену неопределенным, поскольку не представляется возможным установить действительную волю сторон. Ситуация усугубляется, если условие о цене договора является существенным. Например, если в договоре купли-продажи недвижимости не будет цены, он в силу ст. 555 ГК РФ будет считаться незаключенным. Правила о среднерыночной цене (п. 3 ст. 424 ГК РФ) в этом случае не применяются.

Судебная практика

Свернуть Показать

ФАС Дальневосточного округа признал незаключенным договор купли-продажи здания, поскольку в договоре цена недвижимости цифрами была указана в размере 2 820 000 рублей, а прописью - два миллиона двести восемьдесят тысяч (постановление от 18.01.2005 по делу № Ф03-А73/04-1/3852).

Но не все так просто. Существует один крайне важный нюанс. Неопределенность, вызванная несоответствием цены договора, указанной цифрами и прописью, может быть устранена путем толкования условий такого договора и исследования всей совокупности фактических обстоятельств дела по правилам ст. 431 ГК РФ.

Фрагмент документа

Свернуть Показать

Статья 431 ГК РФ

При толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.

Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.

Применяя данную статью, суд учитывает все заслуживающие внимания обстоятельства: поведение самих сторон договора, фактические данные и условия, при которых совершается сделка и т.д. Если такой подход восполняет недостаток сделки, за ней сохраняется юридическая сила.

Судебная практика

Свернуть Показать

Между гражданами был подписан договор купли-продажи доли в уставном капитале компании. Предметом договора была указана доля номинальной стоимостью 2000 руб., ее размер цифрами указан как 20%, а прописью - как десять процентов. Продавец впоследствии требовал в судебном порядке данный договор признать незаключенным, поскольку из его текста невозможно было определить фактический размер продаваемой доли. Суд первой инстанции согласился с позицией истца и заявленное требование удовлетворил. Постановлением суда апелляционной инстанции, оставленным без изменения в кассации, решение отменено, а в иске отказано.

Стороны при заключении договора определили его предмет - доля в уставном капитале номинальной стоимостью 2000 руб., что вытекает из буквального текста договора. Данный факт, в свою очередь, безусловно, позволяет установить действительную волю сторон при заключении соглашения. Для этого достаточно обратиться к п. 1 и 2 ст. 14 Федерального закона от 08.02.1998 № 14-ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью». Там сказано, что уставный капитал общества складывается из номинальной стоимости долей его участников, при этом размер доли участника общества в уставном капитале общества определяется в процентах или в виде дроби и должен соответствовать соотношению номинальной стоимости его доли и уставного капитала общества.

Размер уставного капитала общества составлял 10 000 руб. (100%). Номинальная стоимость доли в размере 20% составляет 2000 рублей, в связи с чем суд пришел к вполне логичному выводу о том, что действительная воля сторон была направлена на отчуждение доли в размере 20% (постановление ФАС Уральского округа от 25.03.2009 № Ф09-1483/08-С4 по делу № А50-12404/2007-Г13).

Таким образом, составляя и согласовывая договор, следует внимательно его вычитывать, проверять правильность написания всех сумм цифрами и прописью. Разночтение в суммах влечет несогласованность соответствующего условия. Последствия же могут быть самыми неблагоприятными: от обязанности доказывать среднерыночную цену до признания договора незаключенным.

Если экземпляры договора ваша компания подписывает не первой, то сверяйте текст, подписанный контрагентом, с тем, что был согласован. Иначе вас могут ждать неприятные сюрпризы. А вообще лучше первым подписать документ и отправить его контрагенту. Это позволит значительно уменьшить возможные риски.

Если ваш договор составлен на нескольких языках, определите один приоритетный. Это позволит исключить различное толкование его условий.


Для того, чтобы документ приобрел бесспорность, обязательность для тех лиц, кому он адресован и чьи действия в будущем будут основаны на его положениях, он должен обладать рядом элементов, наиболее важным из которых является юридическая сила этого документа.

Юридическая сила документа - это свойство быть подлинным доказательством тех фактов, событий и действий, которые отражены в документе.

Требования законности документа включают соблюдение организацией, ее должностными лицами, готовящими документ, положений действующего законодательства, регламентирующего принятие решений по тем или иным вопросам; компетенции; сроков, дающих право на разрешение вопросов; необходимости предварительного согласования вопроса другими организациями или подразделениями.

Не менее важное влияние на приобретение документами юридической силы оказывает соблюдение ответственными лицами требований к форме документа, к его отдельным элементам (реквизитам).

Документ имеет юридическую силу при наличии даты, подписи, печати, грифа утверждения (в необходимых случаях), нотариального удостоверения (для доку­ментов, определенных нормативными правовыми актами). Ряд документов, которые составляются и подписываются работниками предпри­ятия, приобретают юридическую силу только после утверждения руководителем, например:

    акты (проверок, передачи дел, экспертизы и т. п.);

    инструкции, правила;

  • положения (о премировании, о структурном подразделении и т. п.).

В делопроизводстве существуют документы, которые носят официальный харак­тер. Это паспорта, удостоверения, дипломы, водительские права, трудовые книж­ки и т. п. Такие документы выдаются только государственными и общественными организациями. За подделку и распространение таких документов предусматри­вается уголовная ответственность.

Неотъемлемая часть многих документов - печать или штамп. Подделка, изготов­ление и сбыт поддельных печатей и штампов также запрещена законом.

Подлинность подписей должностных лиц на документах за­веряется печатью. На многих документах финансового характе­ра проставление печати является обязательным.

Примерный перечень документов, на которых ставится гербо­вая печать следующий:

АКТЫ (приёма законченных строительных объектов, обору­дования, выполненных работ; списания; экспертизы и т.д.);

ДОВЕРЕННОСТИ (на получение товарно-материальных ценностей, ведение дел в арбитраже и т.д.);

ДОГОВОРЫ (о материальной ответственности, поставках, подрядах, научно-техническом сотрудничестве, аренде помеще­ний, производстве работ и т.д.);

ЗАДАНИЯ (на проектирование объектов, технических соору­жений; капитальное строительство; технические и т.д.);

ЗАКЛЮЧЕНИЯ и ОТЗЫВЫ (организаций на диссертации и ав­торефераты, направляемые в высшую аттестационную комиссию);

ЗАЯВКИ (на оборудование, изобретения и т.д.);

ЗАЯВЛЕНИЯ (на аккредитив, об отказе от акцепта и т.д.);

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЛИСТЫ;

КОМАНДИРОВОЧНЫЕ УДОСТОВЕРЕНИЯ;

НОРМЫ РАСХОДА (на драгоценные металлы);

ОБРАЗЦЫ (оттисков печатей и подписей работников, име­ющих право совершения (ринансово-хозяйственных операций);

ПИСЬМА ГАРАНТИЙНЫЕ (на выполнение работ, предос­тавление услуг и т.д.);

ПОЛОЖЕНИЯ о министерствах (ведомствах);

ПОРУЧЕНИЯ (бюджетные, банковские, пенсионные, платежные (сводные, в банк); на получение и перевод валюты, на импорт и т.д.);

ПРОТОКОЛЫ (согласования планов поставок и т.д.);

РЕЕСТРЫ (чеков; бюджетных поручений, представляемых в банк);

СМЕТЫ РАСХОДОВ (на содержание аппарата управления, подготовку и освоение производства новых изделий, калькуля­цию к договору, капитальное строительство и т.д.);

СПЕЦИФИКАЦИИ (изделий, продукции и т.д.);

СПРАВКИ (лимитные; о выплате страховых сумм; использо­вание бюджетных ассигнований на зарплату; о начисленной и причитающейся зарплате и т.д.);

ТИТУЛЬНЫЕ СПИСКИ;

УСТАВЫ ПРЕДПРИЯТИЙ;

ШТАТНЫЕ РАСПИСАНИЯ (и изменения к ним).

Если в организации отсутствует гербовая печать, на докумен­тах ставится простая круглая печать.

Оттиск печати следует проставлять таким образом, чтобы он захватывал часть личной подписи.

Подлинный документ (подлинник, оригинал) - это первый или единственный экземпляр официального документа.

При распечатке электронного документа на лазерном принтере все экземпляры имеют одинаковый “подлинный” вид. Однако подлинником будет считаться только тот, который подписан должностным лицом и на котором (если это необ­ходимо) стоит подлинная печать. Остальные документы должны быть заверены уполномоченным лицом как копии.

В зависимости от важности документа и последствий подделки, закон предус­матривает как меры дисциплинарного воздействия (выговор, строгий выговор, увольнение и пр.), так и уголовную ответственность

Хищение, уничтожение, сокрытие или повреждение важных документов, а так­же бланков, печатей, штампов в государственных и общественных учреждениях и на предприятиях, совершенное из корыстных или низменных побуждений, ка­рается законом.

Такие меры способствуют нормальной работе с документацией и защищают пра­ва граждан и организаций.

Обычно составление документа начинается с черновика. Черновой документ - рукописный или машинописный документ, отражающий работу автора или редактора над его текстом. Авторами черновика могут быть один человек (должностное лицо), два должностных лица (первоначальный составитель и лицо, правившее текст), несколько или много людей и более сложный путь его создания: в качестве основы отпечатывается первоначальный проект текста, затем разные его экземпляры правятся разными людьми, затем эта правка сводится в один экземпляр с правкой (сводный черновик).

Подлинный документ - это документ, сведения об авторе, времени и месте создания которого, содержащиеся в самом документе или выявленные иным путём, подтверждают достоверность его происхождения.

Подлинник официального документа - первый или единичный экземпляр официального документа. Таким образом, подлинник обычно бывает в одном экземпляре. Но не обязательно. Например, подлинниками могут быть подписанные циркуляры с типовым обращением или тождественные донесения с поля боя, для верности доставки посланные разными путями. Подлинники чертежей - это чертежи, выполненные на ватмане, кальке (т.е. на материале, позволяющем многократное снятие с них копий) и заверенные подписями должностных лиц."Подлинником документа на машинном носителе, - согласно ГОСТу, - является первая по времени запись документа, содержащая указание, что этот документ является подлинником". Документы, созданные с помощью новых информационных технологий, приобретают в нашей стране юридическую силу лишь при наличии традиционного бумажного сопроводительного письма. Нередко параллельно с термином "подлинник" используется и термин "оригинал".

Оригинал - уникальный документ, но бывают и так называемые "умноженные оригиналы", т.е. оригиналы, составленные в нескольких экземплярах (например, договор между государствами обычно составляется в таком количестве экземпляров, сколько договаривающихся сторон, и каждый является оригиналом). В противоположность подлинным существуют подложные,фальсифицированные документы . Обычно выделяют несколько видов такого рода документов:полностью фальсифицированные документы , когда не соответствуют подлиннику ни их содержание, ни материальный носитель, ни внешние признаки (почерк, рисунки и т.п.) ичастично фальсифицированные документы . Они, в свою очередь, различаются по характеру искажений (фальсификации) и могут содержать фальсификацию содержания, т.е. документы могут быть подлинными с точки зрения их внешних признаков (бланк, реквизиты), но с искажённым содержанием. Разновидностью фальсификации содержания является интерполяция (от лат. "interpolatio": изменение, искажение) - слова или фразы, произвольно вставленные в текст при переписке или редактировании и отсутствовавшие в оригинале; фальсификация состава удостоверения, бланка. Документы могут быть подлинными с точки зрения их содержания, авторства, времени создания, но иметь фальсифицированные внешние признаки.

В настоящее время подложные документы также имеют достаточно широкое распространение. Основными способами подделки документов на бумажном носителе являются:

    подделка бланка документа (изготовление поддельных бланков с помощью копировальной техники, средств вычислительной техники, путём рисования);

    подчистка текста (механическое воздействие с целью изменения первоначальной документированной информации);

    травление (удаление текста путём обесцвечивания красителя штриха химическими реактивами: кислотой, щёлочью, окислителем);

    смывание (удаление прежних записей с помощью различных растворителей);

    дописка (внесение в первоначальный текст документа на свободные места новой информации);

    подделка подписей (методом рисования, копирования);

    поделка печатей (методом рисования на самом документе, с помощью самодельного клише, путём копирования подлинного оттиска на поддельный документ);

    замена фотографий (наиболее распространённые приёмы: полная замена фотографии; монтаж фотоснимка с сохранением части прежней фотографии, содержащей оттиск печати; перенос на подложку одной фотографии части эмульсионного слоя другой фотографии);

    замена листов документов (наиболее часто встречается при подделке документов, состоящих из нескольких листов: паспортов, трудовых книжек и т.п.)

С появлением аудиовизуальных и машиночитаемых документов началась и их фальсификация. Основными методами подделки таких документов являются: фотомонтаж, монтаж кинолент, магнитных лент путём удаления или вклеивания их частей и т.д.

Для обнаружения подделок проводится специальная экспертиза документов (техническая, почерковедческая, автороведческая). В основе её лежат общие положения теории идентификации, а также данные психофизиологии высшей нервной деятельности человека, лингвистики и др. К настоящему времени разработано и применяется на практике множество способов защиты документов от фальсификации. В их числе, кроме уже упоминавшихся водяных знаков, можно назвать голографические наклейки, специальные краски, встроенные в материальный носитель металлические нити и т.д. При изготовлении ценных бумаг, денег используется до десяти и более различных степеней защиты. Во всех странах подделка документов преследуется по закону.

Копия документа - это "документ, полностью воспроизводящий информацию подлинного документа и все его внешние признаки или часть их, но не имеющий полной юридической силы юридической силы".Копии появились вместе с возникновением документов, так как возникла потребность повторять текст.

Существует множество видов копий:

    отпуск - это копия, которая остаётся в учреждении взамен исходящего оригинала;

    дубликат - повторный экземпляр подлинника документа, имеющий юридическую силу. Обычно дубликат выдаётся при утрате подлинника и тем же учреждением, где он был создан;

    выписка - копия части документа;

    копия с копии - создаётся в тех случаях, когда отсутствует оригинал, подлинник.

По способу удостоверения копии различаются следующим образом:

    заверенные - копии, удостоверенные должностным лицом.

Заверенная копия - это копия документа, на которой в соответствии с установленным порядком проставляют необходимые реквизиты, придающие ей юридическую силу. В свою очередь, заверенные копии делятся на нотариальные и копии с документов для внутренних нужд какого-либо учреждения, организации, предприятия.

Нотариальные копии документов предназначаются, как правило, для предъявления другим учреждениям (например, с документов об образовании, стаже работы, рождении, браке; копии с документов, связанных с получением материальных ценностей). Копии с документов для внутренних нужд обычно удостоверяются подписью ответственного лица, например, начальника канцелярии и, в случае необходимости, печатью. Могут быть и просто заверенные копии, например, выписки из документов, заверенные подписью секретаря.

Юридическая энциклопедия

Недвижимость - (Real estate) Определение недвижимости, виды недвижимости, аренда и продажа недвижимости Информация о понятии недвижимость, виды недвижимости, аренда и продажа недвижимости, налогообложение и страхование Содержание - это вид имущества,… … Энциклопедия инвестора

Правовая система Израиля - Государство Израиль Эта статья из цикла статей: Политика и правительство Израиля … Википедия

Основные законы Израиля - Основные законы Израиля метод, выбранный кнессетом для постепенного создания конституции государства Израиль. Такое решение было принято, поскольку в кнессете первого созыва существовали разногласия по поводу создания конституции.… … Википедия

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДОГОВОР - соглашение между государствами и другими субъектами международного права, устанавливающее для его участников международные права и обязанности; главный источник международного права. По содержанию М.д. бывают политическими (о взаимной помощи,… … Энциклопедический словарь экономики и права

Конкуренция уголовно-правовых норм - имеет место в случаях, когда одно и то же деяние регулируется двумя нормами уголовного законодательства, из которых подлежит применению только одна. Содержание 1 Законодательные положения, касающиеся конку … Википедия

международный договор - соглашение.между двумя или несколькими государствами или иными субъектами международного права относительно установления, изменения или прекращения их взаимных прав и обязанностей в политических, экономических или иных сферах. Основной источник… … Большой юридический словарь

Дело Симутенкова - Дело Симутенкова юридический процесс «Симутенков против Министерства образования и культуры и Федерации футбола Испании», в рамках которого была пересмотрено существовавшее в европейском футболе правило о разрешённом количестве «легионеров» … Википедия

Россия. Русское право: Русское гражданское право - Вступление. Русское гражданское право как в своем историческом развитии, так и современном состоянии в противоположность римскому и новому западноевропейскому характеризуется неопределенностью форм гражданско правовых отношений отдельных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Французская Республика, Франция - Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право Уголовно процессуальное законодательство Судебная система. Органы контроля Литература Государство в Западной Европе.… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник

ФРАНЦИЯ - (Французская Республика) государство, расположенное в Западной Европе. Ф. унитарное государство. Страна разделена на 95 департаментов, департаменты на коммуны. В департаментах действуют органы самоуправления генеральные советы, избираемые… … Энциклопедия юриста