Русские политэмигранты во франции. Воспоминания русской эмигрантки во франции. Французские забастовки и русский коммунизм

Первая волна русской эмиграции - самая массовая и значительная по вкладу в мировую культуру XX в. В 1918-1922 годах Россию покинули более 2,5 млн человек - выходцы из всех классов и сословий: родовая знать, государственные и другие служилые люди, мелкая и крупная буржуазия, духовенство, интеллигенция, - представители всех художественных школ и направлений (символисты и акмеисты, кубисты и футуристы). В Чехии, Германии, Франции они устраивались шоферами, официантами, мойщиками посуды, музыкантами в маленьких ресторанчиках, продолжая считать себя носителями великой русской культуры. Постепенно выделилась специализация культурных центров русской эмиграции: Берлин был издательским центром, Прага - научным, Париж - литературной, шире - духовной столицей русского зарубежья.

В 1921 -1952 гг. за границей выпускалось более 170 периодических изданий на русском языке в основном по истории, праву, философии и культуре. В Париже Общество русских инженеров насчитывало 3 тыс членов, Общество химиков - более 200 человек. За границей оказалось примерно 500 крупных ученых, возглавивших кафедры и целые научные направления (СЯ. Виноградский, В.К. Агафонов, К.Н. Давыдов, П.А. Сорокин и др.). Внушителен список уехавших деятелей литературы и искусства (Ф.И. Шаляпин, С.В. Рахманинов, К.А. Коровин, Ю.П. Анненков, И.А. Бунин и т. д.). Такая утечка умов не могла не привести к серьезному понижению духовного потенциала отечественной культуры.

В литературном Зарубежье специалисты выделяют две группы литераторов - сформировавшиеся как творческие личности до эмиграции, в России, и - получившие известность уже за рубежом. В первую входят виднейшие русские писатели и поэты Л. Андреев, К. Бальмонт, И. Бунин, 3. Гиппиус, Б. Зайцев, А. Куприн, Д. Мережковский, А. Ремизов, И. Шмелев, В. Ходасевич, М. Цветаева, Саша Черный.

Наиболее известным среди них был, пожалуй, И.А. Бунин (1870-1953) - почетный академик Петербургской Академии наук (1909), лауреат Нобелевской премии (1933). Эмигрировал из России в 1920 г. Продолжая классические традиции Тургенева, Чехова, Бунин в своих рассказах и повестях показывает оскудение дворянских усадеб («Антоновские яблоки»), гибельное забвение нравственных основ жизни («Господин из Сан-Франциско»). Самые значительные произведения Бунин написал в эмиграции: «Митина любовь» (1925), «Жизнь Арсеньева» (1930), сборник рас-сказов «Темные аллеи» (1946).

Вторую группу составили литераторы, которые ничего или почти ничего не напечатали до эмиграции в России. Это В. Набоков, В. Варшавский, Г. Газданов, А. Гингер, Б. Поплавский. Самым выдающимся среди них был В.В. Набоков (1898-1977), в 1919 году эмигрировавший из России сначала в Европу, а затем (1940) - в США. Набоков великолепно владел как русским литературным, так и английским языками. В романах «Защита Лужина» (1930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (1936), «Пнин» (1957) писатель раскрывается конфликт духовно одаренного одиночки с миром «пошлости» - «мещанской цивилизацией», где властвуют ложь и социальные фикции. В знаменитой «Лолите» (1955) показан эротический опыт рафинированного европейца.

В эмиграции оказались не только писатели, но и выдающиеся русские философы; Я. Бердяев, С. Булгаков, С. Франк, А. Изгоев, П. Струве, Н. Лосский и др. Мировым признанием пользовался один из последних русских философов серебряного века. Н.О. Лосский (1870-1965), крупнейший представитель интуитивизма и персонализма, несколько лет читавший лекции в русских университетах Чехословакии. Правительство этой страны, возглавляемое видным историком соци-альной мысли Т. Масариком, предоставило русским эмигрантам пособия и стипендии. Одним из центров русского философского Зарубежья, где продолжались традиции философии «серебряного века», была Прага. В 1922 году здесь был организован Русский юридический факультет при Карповом университете. Среди русских преподавателей числились П. Струве, П. Новгородцев, С. Булгаков, В. Вернадский, И. Лапшин, Н. Лосский, Г. Флоровский, В. Зеньковский.

Самым продуктивным и популярным мыслителем в Европе был Н.А. Бердяев (1874- 1948), оказавший огромное влияние на развитие европейской философии. Бердяев принадлежал к знатному военно-дворянскому роду. Учился в Киевском университете (1894-1898) на естественном, затем на юридическом факультетах. В 1894 г. примкнул к марксистским кружкам, за что был исключен из университета, арестован и выслан на 3 года в Вологду. В 1901 -1902 Бердяев пережил эволюцию, характерную для идейной жизни России тех лет и получившую название «движение от марксизма к идеализму», т. е. от экономического детерминизма и грубого материализма он перешел к философии личности и свободы в духе религиозного экзистенциализма и персонализма. Наряду с С.Н. Булгаковым, П.Б. Струве, СЛ. Франком Бердяев становится одной из ведущих фигур этого движения, которое заявило о себе сборником «Проблемы идеализма» (1902) и положило начало религиозно-философскому возрождению в России. В 1904 г. в Петербурге, где Бердяев руководил журналами «Новый путь» и «Вопросы жизни», он сближается с кругом Д.С. Мережковского, З.Н. Гиппиус, В.В. Розанова, в недрах которого возникло течение, названное «новым религиозным состоянием». В 1908 г. в Москве он вступает в Религиозно-философское общество памяти Вл. Соловьева, участвует в подготовке знаменитых «Вех». У себя дома Бердяев проводит еженедельные литературно-философские собрания, организует Вольную академию духовной культуры (1918), читает публичные лекции и становится признанным лидером небольшевистской общественности. Дважды его арестовывают и осенью 1922 г. высылают в Германию в составе большой группы деятелей русской науки и культуры. В Берлине Бердяев организует Религиозно-философскую академию, участвует в создании Русского научного института, содействует становлению Русского студенческого христианского движения (РСХД).

В 1924 году он переезжает во Францию, где становится редактором основанного им журнала «Путь» (1925-1940), важнейшего философского органа российской эмиграции. Широкая европейская известность позволила Бердяеву выполнить весьма специфическую роль - служить посредником между русской и западной культурами. Он знакомится с ведущими западными мыслителями (М. Шелер, Кейзерлинг, Ж. Маритен, Г.О. Марсель, Л. Лавель и др.), устраивает межконфессиональные встречи католиков, протестантов и православных (1926-1928), регулярные собеседования с католическими философами (30-е годы), участвует в культурфилософских собраниях и конгрессах.

Бердяев - автор около 40 книг, в том числе «Смысл творчества» (1916), «Русская идея» (1948), «Самопознание» (1949) и др., переведенных на многие языки мира. Свобода, дух и творчество противопоставлены у него необходимости и миру объектов, где царствуют зло, страдание и рабство. Смысл истории, по Бердяеву, мистически постигается в мире свободного духа, за пределами исторического времени. Его книга «Истоки и смысл русского коммунизма» выдержала во Франции восемь изданий. По его книгам в том числе западная интеллигенция познакомилась с русским марксизмом и русской культурой.

Теоретическим результатом пребывания русских мыслителей на Западе явилось самобытное учение - евразийство. Среди его сторонников и авторов - лингвисты Н. Трубецкой и Р. Якобсон, философы Л. Карсавин, С. Франк, историки Г. Вернадский и Г. Флоровский, правовед Н. Алексеев, религиозный писатель В. Ильин, ученые и публицисты - П. Сувчинский, Д. Святополк-Мирский, П. Савицкий. В 1921 году появился первый коллективный сборник евразийцев «Исход к Востоку». Идеи евразийства, первоначально достаточно разнород-ные (1921 -1924), постепенно, к 30-м годам, приобретали законченный вид. Во Франции, Германии, Англии, Чехословакии, Китае сложились евразийские центры, выпускавшие сборники, хроники, монографии и статьи. Концепция евразийства тесно связана с идеями славянофилов и уходит своими корнями в сложившуюся в XVI века теорию «Москва - третий Рим».

Евразийство, идейно-политическое и философское течение в русской эмиграции 1920-1930-х годов. Началом движения стал выход сборника «Исход к Востоку» (София, 1921) молодых философов и публицистов Н.С. Трубецкого, П.Н. Савицкого, Г.В. Флоровского и П.П. Сувчинского. Историо-философская и геополитическая доктрина евразийства, следуя идеям поздних славянофилов (Н.Я. Данилевский, Н.Н. Страхов, К.Н. Леонтьев), во всем противопоставляла исторические судьбы, задачи и интересы России и Запада и трактовала Россию как «Евразию», особый срединный материк между Азией и Европой и особый тип культуры. На первом этапе движения евразийцы осуществили ряд плодотворных историко-культурных разработок, однако затем евразийство все более приобретало политическую окраску, наследуя «сменовеховству» в признании закономерности русской революции и оправдании большевизма. Эта тенденция, усиленно проводившаяся левым крылом евразийства (Сувчинский, Л.П. Карсавин, П.С. Арапов, Т.П. Святополк-Мирский и др.), сочетавшаяся с проникновением в движение агентуры Государственного политического управления (Н.Н. Ланговой, СЯ. Эфрон и др.), вызывала про-тест другой части евразийцев, и после ряда расколов на грани 20-30-х годов евразийство пошло на убыль.

Первая волна русской эмиграции, пережив свой пик на рубеже 20-30-х годов, сошла на нет в 40-х. Ее представители доказали, что русская культура может существовать и вне России. Русская эмиграция совершила настоящий подвиг - сохранила и обогатила традиции русской культуры в чрезвычайно трудных условиях.

Первая волна русских эмигрантов, покинувших Россию после Октябрьской революции, имеет наиболее трагичную судьбу. Сейчас живет уже четвертое поколение их потомков, которое в значительной степени утратило связи со своей исторической родиной.

Неизвестный материк

Русская эмиграция первой послереволюционной войны, называемая еще белой, – явление эпохальное, не имеющее аналогов в истории не только по своим масштабам, но и по вкладу в мировую культуру. Литература, музыка, балет, живопись, как и многие достижения науки XX века, немыслимы без русских эмигрантов первой волны.

Это был последний эмиграционный исход, когда за рубежом оказались не просто подданные Российской империи, а носители русской идентичности без последующих «советских» примесей. Впоследствии ими был создан и обжит материк, которого нет ни на одной карте мира, – имя ему «Русское зарубежье».

Основное направление белой эмиграции – это страны Западной Европы с центрами в Праге, Берлине, Париже, Софии, Белграде. Значительная часть осела в китайском Харбине – здесь к 1924 году начитывалось до 100 тыс. русских эмигрантов. Как писал архиепископ Нафанаил (Львов), «Харбин был исключительным явлением в то время. Построенный русскими на китайской территории, он оставался типичным русским провинциальным городом в течение ещё 25 лет после революции».

По подсчетам американского Красного Креста, на 1 ноября 1920 года общее количество эмигрантов из России составляло 1 млн. 194 тыс. человек. Лига Наций приводит данные по состоянию на август 1921 года - 1,4 млн. беженцев. Историк Владимир Кабузан число эмигрировавших из России в период с 1918-го по 1924 годы оценивает минимум в 5 млн. человек.

Кратковременная разлука

Эмигранты первой волны не рассчитывали провести в изгнании всю свою жизнь. Они ожидали, что вот-вот советский режим рухнет и они вновь смогут увидеть родину. Подобными настроениями и объясняется их противодействие ассимиляции и намерение ограничить свою жизнь рамками эмигрантской колонии.

Публицист и эмигрант первой воны Сергей Рафальский по этому поводу писал: «Как-то стерлась в зарубежной памяти и та блестящая эпоха, когда эмиграция еще пахла пылью, порохом и кровью донских степей, а ее элита по любому звонку в полночь могла представить на смену "узурпаторам" и полный комплект Совета министров, и необходимый кворум Законодательных палат, и Генеральный штаб, и корпус жандармов, и Сыскное отделение, и Торговую палату, и Священный Синод, и Правительствующий Сенат, не говоря уже о профессуре и представителях искусств, в особенности литературы».

В первой волне эмиграции помимо большого количества культурных элит российского дореволюционного общества была значительная доля военных. По данным Лиги Наций, около четверти всех послереволюционных эмигрантов принадлежали к белым армиям, покинувшим Россию в разное время с разных фронтов.

Европа

На 1926 год в Европе, по данным Службы по делам беженцев Лиги Наций, официально были зарегистрированы 958,5 тысячи русских беженцев. Из них порядка 200 тыс. приняла Франция, около 300 тыс. – Турецкая Республика. В Югославии, Латвии, Чехословакии, Болгарии и Греции приблизительно проживали по 30-40 тыс. эмигрантов.

Первые годы роль перевалочной базы русской эмиграции играл Константинополь, однако со временем его функции перешли другим центрам – Парижу, Берлину, Белграду и Софии. Так, по некоторым данным, в 1921 году русское население Берлина достигало 200 тыс. человек – именно оно в первую очередь пострадало от экономического кризиса, и к 1925 году там остались не более 30 тыс. человек.

На главные роли центров русской эмиграции постепенно выдвигаются Прага и Париж, в частности, последний справедливо считают культурной столицей эмиграции первой волны. Особое место среди парижских эмигрантов играло Донское войсковое объединение, председателем которого был один из лидеров белого движения Венедикт Романов. После прихода в 1933 году к власти в Германии национал-социалистов и особенно во время Второй мировой войны резко увеличился отток русских эмигрантов из Европы в США.

Китай

Накануне революции численность российской диаспоры в Маньчжурии достигала 200 тыс. человек, после начала эмиграции она увеличилась еще на 80 тысяч. На протяжении всего периода Гражданской войны на Дальнем Востоке (1918-1922 годы) в связи с мобилизацией началось активное перемещение русского населения Маньчжурии.

После поражения белого движения эмиграция в Северный Китай резко усилилась. К 1923 году количество русских здесь оценивалось приблизительно в 400 тыс. человек. Из этого числа около 100 тыс. получили советские паспорта, многие из них решили репатриироваться в РСФСР. Свою роль здесь сыграла амнистия, объявленная рядовым участникам белогвардейских соединений.

Период 1920-х годов был отмечен активной реэмиграцией русских из Китая в другие страны. Особенно это затронуло молодежь, направлявшуюся на обучение в университеты США, Южной Америки, Европы и Австралии.

Лица без гражданства

15 декабря 1921 года в РСФСР был принят декрет, согласно которому многие категории бывших подданных Российской империи лишались прав на российское гражданство, в том числе пробывшие за границей беспрерывно свыше 5 лет и не получившие своевременно от советских представительств заграничных паспортов или соответствующих удостоверений.

Так многие российские эмигранты оказались лицами без гражданства. Но их права продолжали защищать прежние российские посольства и консульства по мере признания соответствующими государствами РСФСР, а затем СССР.

Целый ряд вопросов, касающихся российских эмигрантов, можно было решить только на международном уровне. С этой целью Лига Наций приняла решение ввести должность верховного комиссара по делам русских беженцев. Им стал знаменитый норвежский полярный исследователь Фритьоф Нансен. В 1922 году появились специальные «нансеновские» паспорта, которые выдавались русским эмигрантам.

Вплоть до конца XX века в разных странах оставались эмигранты и их дети, жившие с «нансеновскими» паспортами. Так, старейшина русской общины в Тунисе Анастасия Александровна Ширинская-Манштейн получила новый российский паспорт только в 1997 году.

«Я ждала русского гражданства. Советское не хотела. Потом ждала, когда паспорт будет с двуглавым орлом - посольство предлагало с гербом интернационала, я дождалась с орлом. Такая я упрямая старуха», – признавалась Анастасия Александровна.

Судьбы эмиграции

Многие деятели отечественной культуры и науки встретили пролетарскую революцию в расцвете сил. За границей оказались сотни ученых, литераторов, философов, музыкантов, художников, которые могли составить цвет советской нации, но в силу обстоятельств раскрыли свой талант только в эмиграции.

Но подавляющая часть эмигрантов вынуждена была устраиваться шоферами, официантами, мойщиками посуды, подсобными рабочими, музыкантами в маленьких ресторанчиках, тем не менее продолжая считать себя носителями великой русской культуры.

Пути русской эмиграции были различны. Некоторые изначально не прияли советскую власть, другие насильно были высланы за рубеж. Идеологический конфликт, по сути, расколол русскую эмиграцию. Особенно остро это проявилось в годы Второй мировой войны. Часть русской диаспоры считала, что ради борьбы с фашизмом стоило пойти на союз с коммунистами, другая – отказывалась поддерживать оба тоталитарных режима. Но были и те, кто готов был воевать против ненавидимых Советов на стороне фашистов.

Белоэмигранты Ниццы обратились к представителям СССР с петицией:
«Мы глубоко скорбели, что в момент вероломного нападения Германии на нашу Родину были
физически лишены возможности находиться в рядах доблестной Красной Армии. Но мы
помогали нашей Родине работой в подполье». А во Франции, по подсчетам самих эмигрантов, каждый десятый представитель Движения Сопротивления был русскими.

Растворяясь в чужой среде

Первая волна русской эмиграции, пережив пик в первые 10 лет после революции, в 1930-х годах пошла на убыль, а к 1940-м и вовсе сошла на нет. Многие потомки эмигрантов первой волны уже давно забыли о своей прародине, но заложенные когда-то традиции сохранения русской культуры во многом живы и по сей день.

Потомок знатной фамилии граф Андрей Мусин-Пушкин с грустью констатировал: «Эмиграция была обречена на исчезновение или ассимиляцию. Старики умерли, молодые постепенно растворились в местной среде, превращаясь во французов, американцев, немцев, итальянцев... Иногда кажется, от прошлого остались лишь красивые, звучные фамилии и титулы: графы, князья, Нарышкины, Шереметьевы, Романовы, Мусины-Пушкины».

Так, в транзитных пунктах первой волны русской эмиграции уже никого не осталось в живых. Последней была Анастасия Ширинская-Манштейн, которая в 2009 году скончалась в тунисской Бизерте.

Сложной была и ситуация с русским языком, который на рубеже XX и XXI веков в русском зарубежье оказался в неоднозначном положении. Живущая в Финляндии профессор русской литературы Наталья Башмакова – потомок эмигрантов, бежавших из Петербурга в 1918 году, – отмечает, что в некоторых семьях русский язык живет даже в четвертом поколении, в других – умер много десятилетий назад.

«Проблема языков для меня лично горестна, – говорит ученый, – так как эмоционально чувствую лучше русский, но не всегда уверена в употреблении каких-то выражений, шведский сидит во мне глубоко, но, конечно, я сейчас его подзабыла. Эмоционально он мне ближе финского».

В австралийской Аделаиде сегодня живет немало потомков эмигрантов первой волны, которые покинули Россию из-за большевиков. Они до сих пор носят русские фамилии и даже русские имена, но родным языком для них уже является английский. Их родина – Австралия, эмигрантами себя они не считают и мало интересуются Россией.

Больше всего тех, кто имеет русские корни, в настоящее время проживает в Германии – около 3,7 млн. человек, в США – 3 млн., во Франции – 500 тыс., в Аргентине – 300 тыс., в Австралии – 67 тыс. Здесь перемешались несколько волн эмиграции из России. Но, как показали опросы, потомки первой волны эмигрантов в наименьшей степени ощущают связь с родиной своих предков.

Как хорошо лететь в самолёте «Эйр-Франс», зная, что у тебя впереди целая неделя романтического отдыха в самом шикарном и самом знаменитом месте Франции — в Сен- Тропе! Здесь часто отдыхает очень известная и изысканная публика Франции. Также сюда приезжают иностранные гости и любопытные туристы со всего света. Особенно часто в Сен-Тропе спешат насладиться радостью необычных впечатлений и ощущений молодожёны, которых можно встретить здесь в каждом приличном гламурном заведении, строго охраняемом местной полицией. На шикарном берегу Средиземного моря красиво расположены очень дорогие и фешенебельные отели мира. Сюда приезжают любители острых ощущений и небывалых приключений, а также искушённые и вечно суетливые коммивояжёры, супер «дорогие» женщины для определённой группы мужчин, желающих «круто» провести своё свободное весёлое время и на славу отдохнуть!

Также в Сен-Тропе можно легко столкнуться лбом с любимыми артистами или чисто случайно встретиться в кафе с модным музыкантом, не говоря уже о бестактных журналистах и напористых репортёрах, которые вечно снуют без всякого дела по всем гламурным местам. Они жадно ищут в толпе какого-нибудь, мало-мальски известного человека с хорошей перспективой на большое будущее под кодовым названием «Звезда!». Вся эта разношёрстная и шумная публика, требующая к себе особого внимания среди журналистов, задаёт определённый тон и создает особую атмосферу в колоритно-сказочном месте — Сен-Тропе…

Я удачно остановилась в небольшом и довольно уютном отеле этого шумного города, в котором всегда царит атмосфера постоянного безумного праздника и душевной раскрепощённости. Мне понравилось постоянно быть в центре каких-нибудь весёлых событий и городских мероприятий: ля фет или ля манифестасьон. Отдых на все 100%.

Но как-то однажды со мной произошёл один очень интересный случай, а вернее, случай нашёл меня в самый непредсказуемый момент моей праздной жизни. Это произошло в один из ярких солнечных дней, когда солнце ещё не так сильно жжёт твою незащищённую от лучей нежную кожу, а в воздухе стоит приятный аромат цветов магнолии и роскошных лепестков роз вперемешку с терпким и свежим запахом солёного моря. Сам же воздух ещё не такой плотный и горячий.

Я решила выйти погулять на великолепную набережную, чтобы полюбоваться прекрасной панорамой прибрежной зоны Средиземноморья, откуда хорошо просматриваются шикарные белые яхты и парусники. Одни на якоре медленно и размеренно покачивались на тихих спокойных волнах прекрасного тёплого моря, дожидаясь своего умелого штурмана, другие плавно курсировали и грациозно кружили, рассекая зелёную морскую гладь, создавая лёгкую пену носовыми частями. Всё это создавало великолепный незабываемый волшебный сон наяву!

Пока я медленно шла по широкой набережной и мечтательно любовалась красотой открывавшейся передо мной морской панорамы, я неожиданно оказалась возле удобной скамейки, которая весьма кстати была установлена на моём пути. Присев на скамью, я и не заметила рядом одну пожилую даму, которая как-то тихо сидела и вязала. Сначала я не обратила на неё особого внимания, мы молча сидели и каждый был погружён в свои мысли. Так прошло с четверть часа.

Приятно отдохнув на узорчатой скамейке и насладившись приятными впечатлениями от увиденного, я собралась было уже уходить, но меня вдруг остановило любопытство, вызванное очень необычным и виртуозным движением рук женщины. Ее руки, как две неутомимые птицы, непрерывно парили на ярко белом изящном полотне воздушного изделия. Это была очень красивая воздушная кружевная салфетка, которая быстро росла у меня прямо на глазах, а расторопные и очень изящные тонкие пальцы женщины быстро бегали по петлям вязального крючка. Я за её быстрыми машинальными движениями не могла поспеть глазами, и у меня вдруг создалось впечатление, что она не вяжет, а что-то такое творит волшебное, а что именно — не сразу и поймёшь.

Впечатление от увиденного, как магнитом, притягивало меня к вязальщице. Женщина эта была очень изящной от природы, хоть и в летах. На ней грациозно сидела длинная тёмная юбка и светлая шифоновая кофта, немного старомодная, но она удачно подчёркивала её тонкий стан. На голове у неё была со вкусом подобранная светлая летняя шляпка, которая не портила общий вид классического туалета дамы. Некогда правильные черты лица этой уже не молодой дамы ещё не утратили следы былой красоты. Глядя на неё, почему-то приходила на ум мысль, что по жилам её течёт кровь аристократки. Сидела она изящно на краешке скамейки, но при этом спина её была ровной, как струна. За всё время нашей беседы она ни разу не прикоснулась к спинке уличной скамейки. От такой непривычной для меня позы и от удивления я глаза свои не могла долго отвести в сторону. И я разглядывала её, как диковинную птицу, пытаясь понять для себя, кто эта чудесная дама. Мне было стыдно, но в тоже время и очень любопытно, как она столько времени может просидеть в такой вот неудобной для меня позе и при этом ещё и вязать на ярком и уже палящем южном солнце. Всё это было для меня странной загадкой.

Пока я сидела и размышляла над всем этим, она нежно взглянула на меня и как-то ласково спросила, нравится ли мне ее рукоделие. Я утвердительно ответила ей по-французски. Но мне вдруг показалось, что она как-то слишком по-русски выговаривает французские слова. Я решила спросить её по-русски, и к моему большому удивлению, она вдруг ответила мне на моём родном языке, но с каким-то небольшим акцентом, который указывал на то, что родной язык она не так часто использует. У нас сразу завязалась лёгкая и не принуждённая беседа.

Женщину зовут Мария, а живёт она со своей старшей сестрой в одном небольшом частном и старинном доме, который причудливо расположился на живописном тенистом месте недалеко от набережной. Окна и входная дверь этого ля мезона выходят на очень узкую и тихую улицу. В этом утопающем в зелени и окружённом красивыми цветами доме она теперь живёт вместе со своей старшей сестрой Анной. Родители её давно уже ушли в мир иной, и она со своей старой и очень любимой сестрой коротает свой век… Я была очень удивлена, когда узнала что Марии уже 89 лет, а её сестре Анне уже 92 года. Они переехали сюда из России, из Петрограда, очень давно. Вместе со своими родителями в 19-м году уехали они на первой волне эмиграции во Францию. Сначала им было очень тяжело прижиться на чужбине, среди незнакомых людей, и свыкнуться с мыслью о том, что расставание с родиной — это уже навсегда. И что родной дом на Старо-Невском проспекте и родное имение под Павловском — уже в далёком прошлом. Хоть сёстрам тогда и было всего-то по 16-19 лет и всё тогда казалось временным и несерьёзным.

Мария стала вдруг с большим трепетом рассказывать мне, как она впервые оказалась на Новогоднем балу в Аничковом дворце… Как она на этом первом для себя балу танцевала с шикарным кавалером-офицером. Он её тогда угостил вкусным мороженым и прохладительным лимонадом, вкус которого она запомнила на всю свою жизнь… Этот офицер был очень галантным кавалером и интересным рассказчиком. Его звали Александр и был он очень высокого роста. А с ней он разговаривал исключительно на «вы», хоть Марии и исполнилось тогда всего-то 16 лет. А она его всерьёз не восприняла, постоянно шутила с ним и весело улыбалась. Ведь для неё это был самый первый и последний бал в её длинной жизни.

Самым смелым поступком тогда было при весёлой кадрили чуть-чуть приподнять юбку и показать изящный каблучок туфельки, а также красивые тонкие кружева на нижней юбке. Это можно было сделать очень ненавязчиво и в то же время, чтобы увидел лишь один-единственный, которому она сильно доверяет, а то может случиться конфуз. Ведь бал этот тогда давали в самом Аничковом дворце! А публика тогда была из высшего общества, не говоря уже о великих князьях, так что нужно было соответствовать всем правилам тогдашнего этикета и строгим моральным нормам, которые в наше время кажутся довольно-таки забавными и архаичными.

Единственным, что оставалось у Марии от воспоминания о Новогоднем бале, так это золотые серёжки с изумрудами, которые были подарены родителями на праздник. Этот подарок она бережно хранит у себя в изящной хрустальной шкатулочке. Эта шкатулка, набитая самыми дорогими и ценными подарками, зашитая в подкладку муфты, была удачно вывезена из Петрограда ещё в 19-ом году. А теперь, когда Марии становится особенно грустно, она вместе со своей единственной сестрой достаёт из закромов эту милую сердцу старую шкатулку и, раскрыв её, долго и очень тщательно рассматривают всё содержимое, перебирая и вспоминая о былом.

Она мысленно возвращается в то далёкое прошлое, когда все были беззаботно счастливы от того, что они живут вместе на своей родной земле. И мир для них казался совершенно иным! В старых глазах этой удивительной женщины я вдруг уловила лукавый огонёк и блеск. Видимо, воспоминания, которые давно уже канули в лету, вдруг остро взволновали эту старую, прожившую очень долгую и трудную жизнь женщину. И те душевные переживания и воспоминания вдруг накатили на неё огромной волной. В её рассказе я остро прочувствовала, что она всё ещё живёт той далёкой жизнью и той эпохой, которой нам, молодым, уже никогда не понять. Мне было очень жаль её, что так всё сложилось.

Но всё познаётся в сравнении. Может быть, все не так катастрофично, если мы можем вот так вот просто сидеть на изящной лавочке красивой набережной живописного города Сен-Тропе и любоваться его прекрасным морским видом, а также, не задумываясь, довольно легко и непринуждённо разговаривать на своём родном языке, дыша полной грудью чистым свежим воздухом Средиземного моря!

Вконтакте


Первые русские эмигранты во Франции массово появились еще в неспокойном 19 веке. Жизнь в другой стране многим представляется исключительно в радужных тонах. Большие социальные гарантии, обширные и реализовать внутренний потенциал, стабильная и предсказуемая законодательная система — это лишь малая часть причин, заставляющих людей переезжать во Францию. Граждане Российской Федерации, успевшие обжиться на новом месте, призывают соотечественников тщательно все взвесить.

Опыт показывает, что эмигрантов во Франции далеко не везде принимают в качестве долгожданных гостей. Именно поэтому предварительная подготовка — это возможность избежать многих проблем. В-третьих, не лишним будет проверить своевременную .

  • Насколько оперативно производится ранее оговоренный расчет?
  • Есть ли случаи задержки заработной платы?
  • Какая сумма фактически выдается на руки?

Ответы на перечисленные вопросы снимут множество проблем в будущем. Получив необходимую информацию, можно переходить к оформлению документов для эмиграции.

Подготовка требуемых бумаг

Выезд на постоянное место жительство во Францию происходит несколькими путями. Самый простой — воссоединение с родственниками или переезд в населенный пункт, где проживали предки. Для того чтобы это стало возможным, русские эмигранты должны собрать необходимые документы, которые требуется заверить. Именно поэтому быстрым этот процесс не бывает.

Опыт показывает, что при желании воссоединиться с ранее уехавшими родственниками, имеющими , понадобится до 1 года. Чуть меньше времени потребуется, когда происходит трудовая эмиграция. Получив согласие от потенциального работодателя, необходимо в форме контракта оговорить условия работы. Только после этого все документы подписываются и подаются в дипломатическое представительство.

Граждане России должны знать, что власти страны имеют право отказать даже при наличии требуемого перечня бумаг.

Если получен положительный ответ, то заявителю открывается виза. Получив ее, можно смело паковать чемоданы. При этом русские эмигранты напоминают, что успешное пересечение государственной границы — это не конец, а лишь начало длинного пути.

Оформление карты пребывания иностранцам

Те, кто живут во Франции достаточно давно, напоминают новичкам о необходимости строгого соблюдения законов Пятой Республики. Законопослушание положительным образом скажется на шансах иностранца остаться в стране на продолжительное время. Министерство внутренних дел выдает карты пребывания в первый раз на 12 месяцев. Если заявитель за это время зарекомендует себя в качестве добропорядочного человека, у него есть шанс получить следующую уже на 10 лет.

Те, кто видел ее своими глазами, призывают не питать ложных иллюзий. Во-первых, французские власти имеют права без объяснения причин выдать следующую карту сроком опять на 1 год. На самом деле, причин для этого бывает несколько:

  • нарушение правил парковки;
  • неоплаченный проезд в общественном транспорте;
  • жалобы соседей в связи с нарушением общественного спокойствия;
  • вступившее в силу решение суда;
  • увольнение с места работы, благодаря которому иностранец получил возможность въехать в страну;
  • прочее.

Гражданину России необходимо помнить, что причин для отказа в выдаче новой карты пребывания очень много. В связи с ростом количества нелегальных эмигрантов власти Западноевропейской страны делают все возможное для того, чтобы себя обезопасить. Именно поэтому каждый иностранец рассматривается в качестве потенциального нарушителя общественного спокойствия.

Если жизнь в стране не была связана у приезжего с различного рода нарушениями, то следующая карта пребывания выдается на 10 и более лет. С момента получения этого документа заявитель имеет право претендовать на подачу документов с целью оформления полноценного гражданства. При этом необходимо помнить, то и здесь есть некоторые юридические нюансы:

  • граждане России имеют право подать прошение о присвоение им гражданства только при условии работы в рамках долгосрочного контракта;
  • ускорить процесс получения гражданства может законный брак с гражданином Франции;
  • наличие даже малейших санкций со стороны властей страны временного пребывания не лучшим образом скажется на перспективе россиянина получить гражданство.

Оформление полиса социального страхования

В первую очередь иностранец должен легализовать свой статус по приезду во Францию. Речь идет о постановке на учет в Центр социальной защиты граждан. Согласно французскому трудовому законодательству, наниматель обязан позаботиться об этом. Важно помнить, что медицина в Республике является страховой. Это значит, что для получения квалифицированной помощи необходимо иметь полис. Среди особенностей национальной системы здравоохранения выделяют следующие:

  • наличие обязательной страховки, включающей перечень услуг оказания экстренной помощи;
  • возможность выбора расширенной программы страхования с учетом диагностированных заболеваний;
  • возможность для эмигрантов во Франции оформить страховку в частном или государственном фонде;
  • из заработной платы гражданина и человека, получившего разрешение на временную работу во Франции, изымается фиксированный социальный налог.

Важно отметить, что наличие страхового полиса не покрывает все расходы, связанные с оказанием медицинской помощи. К примеру, те, кто узнал, что такое жизнь в Пятой Республики, говорят о необходимости пациентам платить порядка 1/3 стоимости врачебных услуг. Дешевле всего обойдется визит к участковому терапевту — от 20 до 35 евро. В несколько раз больше понадобится достать из кошелька, если речь идет о дантисте или окулисте.

Для жителей России это может показаться странным, но французы готовы переплачивать, если речь идет о квалифицированном враче. Иностранцу понять особенности национальной системы социального обслуживания проще на примере.

Допустим, речь идет о необходимости получения врачебной консультации. Если это не связано с вопросами жизни и смерти, то поход к врачу пациент оплачивает полностью. При наличии фактических жалоб пациент оплачивает 20% стоимости услуг.

Возможность полной компенсации со стороны Национального фонда социального страхования существует только при необходимости нахождения в лечебном учреждении более 14 суток.

Когда речь заходит о покупке лекарственных препаратов, эмигрантам во Франции необходимо оплатить 100% их стоимости.

Государство не ограничивает право выбора между частными и государственными аптечными учреждениями. После приобретения требуемого препарата, в течение 8-9 суток, государство возвращает на счет социального страхования человека до 75% от суммы, внесенной за лекарства.