Должностная инструкция оператора при дежурном по станции. Основные обязанности оператора во время дежурства. Дежурный по депо

1.9. Средства индивидуальной защиты, выдаваемые оператору при ДСП при выполнении должностных обязанностей на железнодорожных путях, форменная одежда должны соответствовать размеру, полу работника, а также характеру и условиям выполняемой им работы.

Личную, форменную и рабочую специальную одежду и обувь следует хранить раздельно в гардеробных шкафах. В ходе эксплуатации средств индивидуальной защиты оператор при ДСП должен следить за их исправностью, содержать в чистоте и порядке. При выходе из строя (неисправности) средств индивидуальной защиты он должен поставить в известность руководителя смены и железнодорожной станции.

1.10. Во время выполнения работ на железнодорожных путях (на территории железнодорожной станции) оператор при ДСП обязан носить сигнальный жилет оранжевого цвета с полосами световозвращающего материала и с соответствующей маркировкой со стороны спины "ДС", указывающей принадлежность к подразделению, с левой стороны груди "Д", указывающей принадлежность к дирекции (далее - сигнальный жилет).

1.11. Форменная одежда (средства индивидуальной защиты), выдаваемые оператору при ДСП, является собственностью ОАО "РЖД" и подлежат обязательному возврату по окончании срока носки, а также при увольнении или при переводе на другую работу, для выполнения которой выданная форменная одежда (средства индивидуальной защиты) не предусмотрены типовыми нормами.

1.12. Оператор при ДСП должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

Курить в специально отведенных для этой цели местах (определенных локальным документом по подразделению), имеющих надпись "Место для курения", обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами;

Эксплуатировать электробытовое оборудование, разрешенное руководителем структурного подразделения, в соответствии с инструкцией (паспортом) по его эксплуатации;

Не оставлять без присмотра включенные в сеть бытовые электроприборы;

Знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и самоспасателем;

Знать порядок действий в случае включения средств оповещения, а также в случае ошибочного или ложного (случайного) срабатывания установки пожарной автоматики;

Обо всех неисправностях бытовых электроприборов сообщать дежурному по железнодорожной станции (руководителю станции).

1.13. Оператору при ДСП запрещается:

Пользоваться самодельными, неисправными (с незакрепленными и оголенными проводами, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводкой) бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием;

Пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств защиты, без подставок из негорючих материалов;

Прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

Хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;

Загромождать противопожарные эвакуационные пути к выходам;

Подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью.

1.14. В процессе работы оператор при ДСП должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования при хранении и приеме пищи. Принимать пищу следует в технологических перерывах (обеденных перерывах - при установлении Правилами внутреннего трудового распорядка) в специально отведенных для этого комнатах (местах), имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.

Оператору при ДСП следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.

1.15. При нахождении на железнодорожных путях оператор при ДСП обязан:

Во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения, распределять свое внимание между передвижением подвижного состава и выполнением служебных обязанностей;

Проходить по специально установленным маршрутам служебного и технологического проходов;

Выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест железнодорожной станции указывается в инструкции по охране труда для оператора при ДСП железнодорожной станции);

При проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, проволока и другие предметы);

При приближении подвижного состава или во время маневровых передвижений требуется заблаговременно отойти на обочину пути или в другое междупутье на безопасное расстояние, чтобы не оказаться между одновременно движущимися по соседним путям подвижными единицами, и не находиться в зоне негабаритного (опасного) места, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;

Оказавшись на пути следования поезда со скоростью движения до 140 км/ч, маневрового состава или локомотива, до их приближения (при расстоянии не менее 400 м) отойти в безопасное место (на обочину пути, середину междупутья), находиться на расстоянии не менее 2,5 метра от крайнего рельса пути, по которому движется подвижной состав;

При нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, после сообщения о проходе поезда не позднее чем за 10 минут работа должна быть прекращена, необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;

При вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (лечь) на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;

Переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии - под прямым углом к оси пути, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы и концы шпал;

Переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;

Подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);

Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;

Обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

Проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;

Следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по парковой двухсторонней связи о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;

Быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов.

При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях оператору при ДСП запрещается:

Переходить (перебегать) железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом, когда расстояние до него менее 400 м, или сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;

Подниматься на подножки вагонов и сходить с них во время движения;

Подниматься на локомотивы;

Пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;

Становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

Находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

Переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;

Наступать на рельсы и концы шпал;

Находиться на территории железнодорожной станции, путях необщего пользования в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих опасных мест при проследовании подвижного состава;

Находиться в габарите подвижного состава;

Заходить в межвагонное пространство;

Пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическим процессом работы железнодорожной станции.

1.17. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений и зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути оператору при ДСП требуется:

Предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;

В темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью - пользоваться ручным фонарем;

При приближении подвижного состава - остановиться в безопасном месте, пропустить его и далее продолжить движение.

1.18. До выхода на открытый воздух при сильных морозах оператору при ДСП следует смазать открытые участки тела кремом от обморожения (изготовленном на безводной основе). При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).

Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах оператор при ДСП должен пользоваться теплозащитной одеждой и теплозащитной обувью, использовать предоставляемые регламентированные перерывы на обогрев, длительность которых определена Правилами внутреннего трудового распорядка или локальным документом структурного подразделения.

1.19. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях оператор при ДСП должен соблюдать следующие требования безопасности:

Не подниматься на опоры контактной сети, крышу вагона, контейнера или локомотива, находящихся под контактным проводом и воздушными линиями электропередачи;

Не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли, - ближе 8 м;

Не прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;

Не наступать на электрические провода и кабели.

1.20. Оператору при ДСП запрещается:

Приступать к разовой (по заданию руководителя) работе, не связанной с прямыми обязанностями, без получения от руководителя железнодорожной станции (смены) целевого инструктажа по охране труда о мерах безопасности при выполнении работы;

Допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;

Пользоваться в работе неисправным инвентарем;

Прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования.

1.21. Оператор при ДСП должен обеспечить хранение применяемого в работе инвентаря в специально отведенных (определенных) на железнодорожной станции местах.

1.22. О каждом несчастном случае на производстве оператор при ДСП должен незамедлительно:

Сообщить дежурному по железнодорожной станции, руководителю смены (железнодорожной станции);

Оказать первую доврачебную помощь пострадавшему;

По заданию дежурного по железнодорожной станции:

Принять меры (по возможности) к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;

Сохранить до прибытия руководителя железнодорожной станции обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других работников и не ведет к экологической катастрофе, аварии или транспортному происшествию, а также возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, при невозможности сохранения обстановки - зафиксировать ее (составить схемы, провести фотографирование или видеосъемку, другие мероприятия);

При возможности принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

1.23. При обнаружении нарушений требований правил по охране труда, настоящей Инструкции, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к экологической катастрофе или транспортному происшествию, оператор при ДСП должен немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции или руководителю смены (железнодорожной станции).

1.24. Знание и выполнение требований правил и инструкций по охране труда являются служебной обязанностью оператора при ДСП. За невыполнение требований Правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, пожарной безопасности, производственной санитарии и настоящей Инструкции оператор при ДСП несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Журнал движения поездов и локомотивов формы ДУ-2, ДУ-3 (срок хранения 1 год).

2. Журнал диспетчерских распоряжений формы ДУ-58 (срок хранения 3 месяца).

3. Журнал осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (журнал осмотра, срок хранения 1 год).

4. Журнал поездных телефонограмм формы ДУ-47 (срокхранения 3 месяца).

5. Книга для записи предупреждений на поезда формы ДУ-60 (срок хранения 1 год).

6. Книга предъявления поездов и вагонов к техническому обслуживанию формы ВУ-14 (срок хранения 1 год).

7. Бланки предупреждений формы ДУ-61.

8. Бланки письменных разрешений формы ДУ-52, ДУ-54, ДУ-55, ДУ-56, ДУ-64, ДУ-50 (путевая записка).

4. Что является разрешением на отправление поезда при автоматической блокировке при исправности устройств СЦБ? Что является разрешением на отправление поезда при неисправности маршрутных указателей или повторительных светофоров?

При автоблокировке разрешением на занятие поездом блок-участка служит разрешающее показание выходного или проходного светофора. Как исключение, на проходных светофорах (кроме находящихся перед входными светофорами), расположенных на затяжных подъемах, допускается в каждом отдельном случае с разрешения владельца инфраструктуры или владельца железнодорожных путей необщего пользования установка условно-разрешающего сигнала, подаваемого знаком в виде буквы «Т», нанесенном на щите опоры светофора. Наличие этого сигнала служит разрешением грузовому поезду на проследование красного огня светофора без остановки. При этом поезд должен проследовать светофор с красным огнем на железнодорожных путях общего пользования со скоростью не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования – не более 15 км/ч. После остановки поезда перед проходным светофором с красным огнем, а также с непонятным показанием или погасшим огнем, если машинист видит или знает, что впереди лежащий блок-участок занят поездом или имеется иное препятствие для движения, запрещается продолжать движение до тех пор, пока блок-участок не освободится. Если машинист не знает о нахождении на впереди лежащем блок-участке поезда (иного препятствия), он должен после остановки отпустить автотормоза и, если за это время на светофоре не появится разрешающего огня, вести поезд до следующего светофора на железнодорожных путях общего пользования со скоростью не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования – не более 15 км/ч. В случае, когда следующий проходной светофор будет в таком же положении, движение поезда после остановки продолжается в том же порядке. В случае, если после проследования в установленном настоящей Инструкцией порядке проходного светофора с запрещающим показанием, с непонятным показанием или погасшим огнем и дальнейшем следовании по блок-участку на локомотивном светофоре


появится желтый или зеленый огонь, машинист поезда может увеличить скорость движения до 40 км/ч и следовать с особой бдительностью до следующего светофора. При неустойчивом показании огней на локомотивном светофоре во время следования по блок-участку машинист должен вести поезд до следующего светофора на железнодорожных путях общего пользования со скоростью не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования – не более 15 км/ч. При движении поезда по участку машинист поезда и его помощник обязаны следить за показаниями светофоров и строго выполнять их требования, а при наличии автоматической локомотивной сигнализации (далее – АЛСН) следить за показаниями как путевых, так и локомотивного светофоров. Когда сигнал путевого светофора не виден (из-за большого расстояния, наличия кривой, тумана и в других случаях), машинист поезда и его помощник до приближения к путевому светофору на расстояние видимости обязаны руководствоваться показаниями локомотивного светофора. Отправление поездов при наличии групповых выходных (маршрутных) светофоров, если железнодорожные пути отправления не оборудованы повторительными светофорами, производится по разрешающему показанию группового выходного (маршрутного) светофора и маршрутному указателю, показывающему цифрой зеленого цвета номер того железнодорожного пути, с которого разрешается отправление поезда. Если на железнодорожном пути отправления имеется повторительный светофор группового светофора, то отправление поезда с этого железнодорожного пути до группового светофора производится по показанию повторительного светофора. При неисправности маршрутных указателей или повторительных светофоров групповых светофоров или когда голова поезда находится за повторительным светофором, разрешение на отправление поезда при открытом групповом светофоре передается машинисту поезда по радиосвязи регистрируемым приказом в соответствии с пунктом 7.1 пунктом 11.1 таблицы № 2 приложения № 20 к настоящей Инструкции. Отправление поезда по открытому выходному (маршрутному) групповому светофору может быть осуществлено также по разрешению на бланке формы ДУ-54 с заполнением пункта II, вручаемому машинисту поезда.

5. Факторы, от которых зависит степень воздействия тока на организм человека. Оказание первой помощи при поражении работника электрическим током.

характеристика электроустановки(сила тока,род и частота тока) индивидуальные особенности человека(сопротивление тела, путь протекания, состояние здоровья). условия окр среды. Пороговый ощутимый ток, пороговый неотпускающий ток, пороговый фибрилляционный ток. ПМП: освободить от действия тока,прекратиь действие тока(отключить напряжение, перерубить апровод) до 1000В. Свые 1000В- надеть диэлект перчатки боты, сбросить изолирующей штангой провод с пострадавшего, оттащить пострадавшего за сухую одежду. ПМП- убедиться в отсутсвии пульса на сонной артерии, освободить грудную клетку от одежды, прикрыть двумя пальцами мечевидный отросток, нанести удар кулаком по грудине, начать не прямой массаж сердца, сделать вдох искусственного дыхания, координайция действия спасателей, выполнять комплекс реанимации ло приездв спасателей. 15 надавливаний-2 вдувания, 4над-1вд

  1. Назначение и организация работы пассажирской и грузовой железнодорожных станций.

пассажирские; Пассажирские станции устраиваются в крупных городах и предназначаются для обслуживания пассажиров, приема и выдачи багажа и почты. Операции по ремонту и экипировке пассажирских составов осуществляют в технических парках этих станций, а при значительном числе пассажирских составов сооружают специальные пассажирские технические станции

грузовые; Грузовые станции , главная задача которых состоит в погрузке–выгрузке грузов и перегрузке их с одного вида транспорта на другой, подразделяются на станции общего пользования, станции, обслуживающие преимущественно предприятия и склады, и специальные грузовые станции (перегрузочные, портовые и нефтеналивные).

  1. Пропускная способность железнодорожных линий.

Наибольшее число пар поездов, которое может пропустить жд линия в единицу времени при имеющейся технической оснащенности и принятое организацией движ поездов. 2х Аб-120-140 пар. на 1х АБ-30-35. Паб-20-25. Зависит: от числа главных путей на прегонах, средств сигн и связи, способов управления стрелками и сигналами на станции, типа графика двидения поездов.

Оператор назначается в помощь дежурному по станции для ведения поездной документации

Оператор обязан:

1. При приеме дежурства проверить наличие и состояние поездной документации

2. Делать в настольном журнале движения поездов запись о приеме и сдаче дежурства

3. Своевременно, правильно и аккуратно заполнять настольный журнал движения поездов

4. При необходимости уметь правильно и аккуратно заполнять все нужные бланки и журналы

5. Выполнять поручения дежурного по станции

7. Не допускать посторонних лиц в помещение ДСП

СТАРШИЙ СТРЕЛОЧНИК

Старший стрелочник назначается для руководства и контроля за работой стрелочников, а также для производства маневровой работы на станции.

Старший стрелочник обязан:

  1. Вступая на дежурство, проверить исправность и чистоту стрелочных переводов, обо всех замеченных неисправностях немедленно сообщить ДСП
  2. В случаях угрозы безопасности движения или жизни людей принять меры к немедленной остановке поезда
  3. Следить за чистотой и порядком на стрелочных переводах
  4. Строго соблюдать регламент переговоров

СТРЕЛОЧНИК

Стрелочник назначается для проведения маневровой работы на станции.

Стрелочник обязан:

  1. Получить рабочий инвентарь и сигнальные принадлежности
  2. Во время дежурства держать стрелки запертыми в нормальном положении
  3. Все переговоры с ДСП вести точно по регламенту
  4. Содержать стрелочный перевод и стрелочный пост в чистоте и порядке
  5. Знать устройство стрелочного перевода
  6. Знать и выполнять правила техники безопасности
  7. Знать ручные и звуковые сигналы
  8. По окончании смены сдать рабочий инвентарь и сигнальные принадлежности

ДЕЖУРНЫЙ ПО ОТПРАВЛЕНИЮ (ДПО)

Дежурный по отправлению назначается для приема и отправления поездов.

Он обязан:

  1. Получить рабочий инвентарь
  2. Докладывать дежурному по станции о готовности поезда к отправлению
  3. Докладывать ДСП о времени прибытия и отправления поезда, регистрируя его в журнале
  4. Все переговоры с ДСП вести строго по регламенту
  5. Не покидать пост без разрешения дежурного по станции
  6. Не допускать на свое рабочее место посторонних лиц
  7. Соблюдать правила техники безопасности и поведения

ДЕЖУРНЫЙ ПО ПЕРРОНУ



Дежурный по перрону назначается для поддержания чистоты и порядка на перроне. Он должен быть требовательным и вежливым в обращении с пассажирами.

Дежурный по перрону обязан:

  1. Следить за чистотой и порядком на перроне
  2. Обеспечивать порядок при посадке и высадке пассажиров
  3. Соблюдать правила техники безопасности и поведения в общественных местах
  4. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора

ДИКТОР

Диктор назначается для оповещения пассажиров и работников станции о движении поездов на детской железной дороге.

Диктор обязан:

  1. Знать порядок включения аппаратуры радиоузла
  2. Своевременно извещать пассажиров о прибытии и отправлении поездов, посадке пассажиров, предупреждать о соблюдении осторожности на железной дороге
  3. Все объявления делать строго по предусмотренному тексту для дикторов
  4. Соблюдать правила техники безопасности
  5. Быть вежливым и внимательным с пассажирами и товарищами по работе
  6. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора
  7. Не допускать на свое рабочее место посторонних лиц
  8. Соблюдать чистоту и порядок на рабочем месте

БИЛЕТНЫЙ КАССИР

Билетный кассир назначается для обслуживания пассажиров и обеспечения их проездными билетами.

Билетный кассир обязан:

  1. Вежливо и культурно обслуживать пассажиров
  2. Быть внимательным при расчетах с пассажирами
  3. Знать стоимость проезда
  4. Не уходить с рабочего места без разрешения инструктора
  5. Содержать свое рабочее место в чистоте и порядке

ДЕЖУРНЫЙ ПО ПЛАТФОРМЕ



Дежурный по платформе назначается для организации пропуска поездов

Дежурный по платформе обязан:

  1. Отправлять поезд диском белой стороной с черным окаймлением к машинисту, держа диск вверх
  2. Принимать поезд на платформу красной стороной диска, опущенного вниз, находясь в конце платформы
  3. Докладывать ДНЦ, ДСП о времени прибытия и отправления поезда, регистрируя его в настольном журнале движения поездов
  4. Все переговоры с ДНЦ, ДСП вести строго по регламенту
  5. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора
  6. Не допускать на свое рабочее место посторонних лиц
  7. Соблюдать чистоту и порядок на рабочем месте
  8. Отчитаться о работе платформы на итоговой планерке

НАЧАЛЬНИК ПОЕЗДА (ЛНП)

Начальник поезда назначается для организации работы всей поездной бригады.

Начальник поезда обязан:

  1. Расставить поездную бригаду по рабочим местам
  2. Знать должностные обязанности поездной бригады, уметь заполнять поездную документацию
  3. Проверять работу поездной бригады
  4. Собирать сведения у бригадиров поезда и вести учет пассажиров, перевезенных за смену
  5. Решать все вопросы, возникающие у пассажиров и поездной бригады
  6. По окончании работы проконтролировать уборку состава
  7. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора
  8. Отчитаться о работе поездной бригады на итоговой планерке

БРИГАДИР ПОЕЗДА

Бригадир поезда назначается для организации работы поездной бригады. На состав назначаются 2-3 бригадира (по 3-2 вагона на человека)

Бригадир поезда обязан:

  1. Проверить санитарно-техническое состояние закрепленных вагонов
  2. Вести учет пассажиров, перевезенных за смену по закрепленному участку
  3. Каждый четный поезд подавать сведения о перевезенных пассажирах начальнику поезда
  4. Решать все вопросы, возникающие у пассажиров, ревизоров и проводников закрепленного участка
  5. Вежливо обращаться с пассажирами, лично показывать пример культурного отношения к ним
  6. Быть требовательным к подчиненным и следить за выполнением должностных обязанностей
  7. По окончании работы проконтролировать уборку закрепленного участка
  8. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора
  9. Соблюдать правила техники безопасности и дисциплины

ГЛАВНЫЙ КОНДУКТОР (ДСД)

Главный кондуктор сопровождает каждый поезд, находясь в головном вагоне, подчиняется бригадиру поезда.

Главный кондуктор обязан:

  1. Вести маршрут машиниста
  2. Знать расписание движения поездов и время проведения маневровой работы на станциях
  3. Убедиться в готовности поезда к отправлению
  4. По готовности поезда дать сигнал отправления ручным свистком
  5. Быть вежливым и внимательным с пассажирами и товарищами по работе
  6. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора
  7. Соблюдать правила техники безопасности и дисциплины

СТАРШИЙ КОНДУКТОР (ДСДС)

Старший кондуктор находится в тамбуре хвостового вагона, следит за сигналами и состоянием пути, подчиняется главному кондуктору.

Старший кондуктор обязан:

  1. Следить за хвостовыми сигналами поезда
  2. В пути следования внимательно следить за сигналами, которые могут подаваться с пути
  3. В случаях, угрожающих безопасности движения или жизни людей, принять меры к остановке поезда
  4. При отправлении поезда показывать свернутый желтый флажок и держать его до конца платформы
  5. Соблюдать чистоту и порядок в вагоне
  6. Быть вежливым и внимательным с пассажирами и товарищами по работе
  7. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора
  8. Соблюдать правила техники безопасности и дисциплины

РЕВИЗОР

Ревизор назначается для проверки проездных билетов

Ревизор обязан:

  1. Быть вежливым и культурным в обращении с пассажирами
  2. Производить проверку проездных документов после отправления поезда
  3. Проверять проездные документы у всех пассажиров, в т.ч. и у юных железнодорожников
  4. При проверке внимательно ознакомиться с проездным документом.
  5. Обращать внимание на дату выдачи, срок действия и категорию проездного документа
  6. Не оставлять компостер без присмотра
  7. При отсутствии проездного документа у пассажира на остановке проводить его к кассе и предложить приобрести билет, который после приобретения необходимо погасить
  8. Не покидать рабочее место без разрешения инструктора
  9. Соблюдать правила техники безопасности и дисциплины

ПРОВОДНИК

Проводник при вступлении на работу проверяет санитарное состояние вагона. Обо всех недостатках проводник сообщает бригадиру поезда.

Проводник обязан:

1. Пройти инструктаж у инструктора

2. Получить инвентарь (комплект флажков, бейджик, бланк учета пассажиров, ручка)

3. Проверить наличие пломб на «стоп-кранах»

4. Проверить исправность поручней, дверей, дверных замков, окон по всему вагону

5. Проверить наличие исправных огнетушителей

6. О всех неисправностях доложить бригадиру поезда или инструктору

7. Во время посадки пассажиров находиться возле открытой двери своего вагона, не наступая на белую линию, лицом к локомотиву

8. За 2 минуты до отправления поезда закончить посадку пассажиров, зайти в тамбур вагона и оповестить флажком готовность к отправлению

9. При отправлении поезда находиться в тамбуре вагона с установленными сигналами (свернутый желтый флажок)

10. После сигнала главного кондуктора об отправлении поезда, закрыть дверь и зайти в салон вагона

11. После сигнала об отправлении поезда посадка и высадка пассажиров запрещена

12. Внимательно и вежливо относиться к пассажирам, требовать от них выполнение установленных правил проезда в пассажирских поездах ММЖД.

13. Находиться в вагоне и следить за чистотой и порядком в вагоне.

14. При отсутствии радиоустановки объявлять пассажирам названия остановочных пунктов и продолжительность стоянок.

15. Вести учет пассажиров.

16. Высадку пассажиров производить только после полной остановки поезда, услышав сигнал «остановки» с локомотива.

17. По прибытии поезда на станцию проводник должен первым выйти из вагона и помочь пассажирам.

18. По окончании дежурства произвести влажную уборку вагона и сдать инвентарь.

19. Соблюдать правила техники безопасности и дисциплину.

ДЕЖУРНЫЙ ПО ДЕПО

Дежурный по депо назначается для поддержания порядка в депо.

Дежурный по депо обязан:

  1. Пройти инструктаж у инструктора-машиниста
  2. Следить за чистотой и порядком в помещении депо
  3. Культурно и вежливо обращаться с экскурсантами
  4. Поддерживать в чистом состоянии смотровую канаву
  5. Соблюдать технику безопасности при исполнении своих обязанностей

МАШИНИСТ ТЕПЛОВОЗА (ТЧМ)

Для работы на тепловозе на смену назначаются две локомотивные бригады в составе машиниста и помощника.

Машинист тепловоза обязан:

  1. Управлять тепловозом и содержать его в чистоте и порядке.
  2. Подготовить тепловоз к поездке: убедиться в наличии масла, топлива и воды в системе, убедиться в отсутствии посторонних лиц перед запуском дизеля.
  3. Приводить тепловоз в движение только с разрешения машиниста-инструктора.
  4. При трогании с места убедиться в отсутствии препятствий для движения и дать соответствующий сигнал.
  5. Следить за сигналами, подаваемыми ДСП и проводниками, а также в пути следования.
  6. Проверить правильность сцепления тепловоза с головным вагоном и произвести опробование тормозов.
  7. Проверить полученные поездные документы, по сигналу главного кондуктора при разрешающем показании выходного светофора отправиться со станции.
  8. Соблюдать график движения поездов.
  9. Обеспечивать безопасность движения поездов
  10. Выполнять правила техники безопасности.
  11. После окончания работы смены привести тепловоз в порядок и отчитаться о работе локомотивной бригады на итоговой планерке.
  12. Соблюдать правила техники безопасности и дисциплины.

ДСП предоставлены исключительно большие права. Дежурный по станции единолично распоряжается движением поездов на станции и прилегающих к ней перегонах. Никто, кроме дежурного по станции, не имеет права отдавать распоряжений о приеме, пропуске и отправлении поездов и. производстве манёвров на путях, по которым следуют организованные поезда или с которых возможен выход на пути или маршруты следования поездов. Начальник станции и вышестоящие лица могут отдавать свои распоряжения только через дежурного по станции.

В распоряжении дежурного по станции находятся локомотивы, вагоны, постоянные устройства пути, сигнализации, связи и т. п. Он является единственным полномочным командиром смены. В его подчинении находится дежурный штат станции. Все работники смены, а также бригады поездных и маневровых локомотивов в оперативном порядке подчинены дежурному по станции и обязаны беспрекословно выполнять все его распоряжения.

Дежурный по станции должен организовать работу так, чтобы обеспечить четкое и своевременное выполнение плана перевозок.

Дежурный по станции имеет право отстранить от работы подчиненного, если его оставление на дежурстве угрожает безопасности движения или влечет за собой срыв всей работы. Об этом он обязан немедленно доложить начальнику станции. Дежурный по станции несет полную ответственность за техническую работу станции и прежде всего за безопасность движения, выполнение графика и плана формирования, качество использования вверенных ему ресурсов. Он отвечает не только за себя, но и за своих подчинённых, если будет установлено, что их упущения явились результатом отсутствия требовательности и контроля с его стороны.

Дежурный по станции обязан четко знать и соблюдать Правила Технической Эксплуатации на железных дорогах Российской Федерации, Инструкцию по Сигнализации на железных дорогах Российской Федерации, Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, техническо-распорядительный акт станции, соответствующие должностные инструкции по службам (пути, сигнализации и связи, тяги и т. д.). Должен быть в курсе всех нововведений к документам, приказов и телеграмм, актуальных на длительный период времени.

Однако, только знание правил и технических документов не позволит дежурному по станции стать полноценным командиром, если он не изучил работников своей смены, не имеет навыков командования, и не научился искусству организации. Результаты работы дежурного по станции зависят от всего коллектива. Вот почему он должен уметь правильно руководить сменой, давать работникам четкие и ясные приказы, бдительно следить за их работой, контролировать её и предвидеть возможные нарушения и вовремя исправлять допущенные ошибки. Все знания и опыт дежурный должен направлять на то, чтобы обеспечить в течение дежурства соблюдение графика движения и плана формирования, все это в строгом соответствии и не в ущерб безопасности движения -- главному закону транспорта.

Качественная работа дежурного по станции -- одной из самых важных профессий на железнодорожном транспорте -- залог безопасности пассажиров и перевозок грузов.

При пожаре на платформе и в служебных помещениях станции ДСП должен, вызвать пожарную охрану города 6-101, метрополитена 2-18-20, принять меры к остановке прибывающего поезда до опасного участка или безостановочному проследованию. Дать указание полицейскому закрыть станцию для входа, старшему кассиру билетному вывесить щит с информацией о закрытии станции на вход по техническим причинам. Получить устройства фиксации дверей, зафиксировать двери в открытом положении, если требуется отключить АКП - для эвакуации через вход. Дать команду ЭСЦХ переключить эскалаторы на подъем. Принять меры к эвакуации пассажиров, организовать оповещение о путях эвакуации, об эвакуации докладывать ДЦХ. Отключить в зоне пожара электрооборудование и местную вентиляцию. Организовать тушение пожара первичными средствами пожаротушения, организовать встречи ПВС, пожарных, МЧС, медицинских работников. При необходимости дать заявку на снятие напряжения с КР, кабелей электроустановок (согласно оперативного плана снятия напряжения с электрооборудований помещений станций, документ №6 в папке действия ДСП в особых случаях).

Билет №9.

Порядок организации движения поездов и маневровых передвижений при потере контроля крайнего положения стрелки. Пользование стрелочными закладками и стрелочными замками, в том числе на парковых путях.

Если стрелка потеряла контроль положения, то ее переводят на ручное управление (с помощью курбеля).

На станции с путевым развитием, при неисправности устройств эл.централизации, когда цетрализованная стрелка не переводится с пульт-табло никаким способом, ее выключают из централизации для перевода в ручную, т е. курбелем.

Перевод стрелки вручную выполняется по распоряжению ДСЦП работником в одно лицо.

Право перевода стрелки вручную имеют:

ДС, ДСП, оператор при ДСЦП;

Дорожный мастер, помощник дорожного мастера, инспектор по контролю за состоянием пути, старший инспектор по контролю за состоянием пути, мастер ПВС;

Механик С ЦБ, старший механик СЦБ, механик скоротехнической помощи СТП-СЦБ;

Дежурный стрелочного поста на парковых путях;

Машинист-инструктор.

Машинист, если стрелка удаленная.

После получения распоряжения от ДСЦП о переводе стрелки вручную, работник должен повторить полученное распоряжение. Если курбель будет выдаваться на блок посту" из опломбированного ящика (и куроедь и ящик хранения опломбированы пломбиром ШН, ящик хранения курбеля закрывается на замок (ключ хранится у ДСЦП), кроме того, в этом же ящике хранится еще 4 замка от стрелочных закладок), то раоогник должен расписаться в получении курбеля и замка в журнале осмотра осмотра (в записи о выдаче курбеля, которую оформляет ДСЦП), проверить, выключена ли стрелка из централизации кнопкой КВ, светофоры, ограждающие эту стрелку должны быть закрыты. Далее, работник с соблюдением всех мер безопасности, идет в тоннель к стрелочному переводу (сигнальный жилет, фонарь, зарегистрироваться в журнале у ДСП и т.д.).

Придя на стрелку, работник встает лицом к острякам и определяет натурное положение стрелки, какой остряк прижат, какой отжат, по торцевой части корпуса привода определяют плюсовое или минусовое положение стрелки (стрелка с указанием “+”). После определения натурного положения стрелки, работник по стрелочной связи связывается с ДСЦП, докладывает о натурном положении стрелки, и уточняет, сохранилась ли необходимость переводить стрелку.

Непосредственно перед использованием курбеля срываем пломбу.

Для перевода стрелки отворачиваем болт курбельной заслонки, опускаем заслонку вниз до упора, тем самым размыкая цепь питания стрелочного эл.привода, вставляем курбель в курбельнос отверстие и крутим в сторону отжатого остряка до щелчка+пару оборотов.

Признаком окончания перевода стрелки служит плотное прилегание остряка к рамному рельсу. Проверить это можно стрелочной закладкой.

После перевода стрелки, по стрелочной связи связываемся с ДСЦГ1 и докладываем о том, что стрелка переведена, какой остряк прижат, какой озжат, в каком положение находится стрелка. И если стрелка не обрела контроля положения, ДСЦП дает распоряжение на запирание стрелки на закладку и навесной замок. Тогда запираем стрелку на закладку и замок, и по тоннельной связи докладываем об этом ДЦХ (в каком положении, какой остряк прижат, какой отжат).

Курбель необходимо вернуть на блок-пост и расписаться в жу рнале осмотра.

Если курбель берут из курбельного аппарата, то перед изъятием курбеля необходимо по стрелочной связи доложить ДСЦП о прибытии на стрелку, о натурном положении стрелки и полу чить подтверждение о переводе и согласие на изъятие курбеля из аппарата. Для изъятия курбеля из курбельно аппарата, работник по стрелочной связи запрашивает у ДСЦП выдачу курбеля. ДСЦП с разрешения ДЦХ распломбирует и нажимает на пульте-табло кномку "размыкание курбеля". От нажатия этой кнопки на курбельном аппарате загорается сигнальная лампа молочно-белого цвета, что говорит о том, что курбель электрически разблокирован и его можно изъять, а на пульт-табло гаснет контрольная лампа блокировки курбеля. Работ ник поворачивает курбель против часовой стрелки и движением на себя изымает его. Белая лампочка будет продолжать гореть на все время изъятия курбеля.

После выполнения работы, работник вставляет курбель в отверстие курбельного аппарата, поворачивает курбель по часовой стрелке до упора. Гаснет сигнальная лампа на курбельном аппарате, а на пульт-табло вновь загорается. Это говорит о том, что курбель вновь электрически заблокирован.

Меры личной безопасности при переводе стрелки вручную.

Стрелка должна быть выключена из централизации кнопкой КВ, светофоры ограждающие стрелку должны иметь запрещающее показание, должны быть одеты красные колпачки. При нахождении на стрелочном переводе запрещается наступать на тяги, остряки, электроприводы и ходовые рельсы. Запрещается наступать в пространство между остряком и рамным рельсом.

Централизованные стрелки должны оборудоваться стрелочными закладками для прижатия стрелочного остряка, каждая стрелка имеет закладку для левого остряка - левая, для правого остряка - правая. Нормальное положение закладок это когда они повёрнуты внутрь к оси пути т.е. когда закладка не запирает остряк. Закладки окрашен в красный цвет. Прижатые остряки должны запираться на закладку в следующих случаях

* при отсутствии контроля стрелки;

* после перевода стрелки курбелем если контроль положения стрелки не появился;

* при постановки стрелки на макет,

* при устранение неисправности устройств СЦБ

* при ограждении мест препятствия

Если стрелка закрыта на закладку и в этом положении будет использоваться длительное время, то закладка закрывается ещё и на навесной замок.

Курбель хранится на блок посту в спец. ящике хранения, ящик закрыт на замок, опломбирован пломбиром ШН. Если ДСП смежной станции стрелку переводит курбелем (по выписки из ТРА), курбель находотся~в кабине ДСП в ящике хранения, закрыт на замок, опломбирован пломбиром ШН. Курбели, хранящиеся в этих ящиках должны быть опломбированы (отверстия курбеля), в ящике так же хранятся стрелочные замки 4 штуки. Ключом к стрелочным замкам является курбель, стрелочные замки хранятся так же на парковых путях в отдельных ящиках, 4 внутри, пятым закрыт ящик. По 3 замка находятся на ПВС пути, СЦБ. Хранятся курбели так же в курбельном аппарате, заблокированы. Расположение курбелей, стрелочных замков указано в ТРА, раздел №1.